Titre : |
Contes de Turquie : / [Pertev Naili Boratav] ; traduits du turc et présentés par A. Flamain et M. Nicolas ; illustrés par A. Lamotte |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Pertev Nailî Boratav (1907-1998), Auteur ; Aynur Flamain, Traducteur ; Michèle Nicolas, Traducteur ; Annie Lamotte, Illustrateur |
Editeur : |
Paris : G.-P. Maisonneuve et Larose |
Année de publication : |
1977 |
Collection : |
Les Littératures populaires de toutes les nations, ISSN 0768-4177 num. 23 |
Importance : |
137 p. |
Présentation : |
ill., couv. ill. en coul. |
Format : |
24 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7068-0640-7 |
Prix : |
41 F |
Note générale : |
En appendice, choix de textes en turc |
Langues : |
Français (fre) Turc (tur) Langues originales : Turc (tur) |
Mots-clés : |
contes turcs Turquie fous sages menteries |
Index. décimale : |
LT-561 Turquie et Chypre |
Résumé : |
Outre un choix de contes proprement dits, cet ouvrage recèle une vingtaine de Tekerleme (à la fois menteries et pirouettes verbales à débiter « plus vite que son ombre »), de savoureuses anecdotes autour des gros malins de Karatepe (équivalent turc de Chelm, Schilda, Homs ou Gotham) et quelques textes en langue turque. (Livres au trésor) |
Note de contenu : |
Première partie : Les Tekerleme :
Quand le temps était dans le temps ; En ces temps-là ; Dans la nuit des temps ; Dans les temps anciens ; Il était une fois et il n’est plus ; Peu et bien ; Et ensuite ; La pastèque ; L'abeille boiteuse ; Le chemin ; La belle ; La puce ; Ma tête ; Le moustique ; La chasse au lièvre ; Rien ; La chasse à l’oie ; Le boire et le manger ; Que faire ? ; Fin de parole ; Conte, conte.
Deuxième partie : Les contes :
L'ours et le renard ; Le voyageur et le serpent ; Le renard ; Le renard qui avait un grelot à la queue ; Le renard et le serpent ; Le moineau qui avait la poitrine couleur de henné ; Les trois devins ; Le derviche ; Le laboureur Mehmet Agha ; Mehmet Agha l’aigrefin ; Les onze fils du padichah ; Le lionceau et le petit tigre ; Le laurier volant ; Le fils du pêcheur ; La soupe aux lentilles ; Un certain renard ; Les filles du bûcheron ; Le toit.
Troisième partie : Les anecdotes de Karatepe :
Les roseaux ; La chaîne ; Le sac de farine ; La partie de hellengabi ; La mouche ; Les pieds perdus ; Le puits ; Le tracteur ; L'œuf ; Le chameau ; Le moulin ; La bagarre ; Les bergers ; Le chamelon ; La chèvre et la forêt ; Le voleur de maisons ; Le sage du village ; La source de folie.
Quatrième partie : Textes turcs, pp. 113-133
Cinquième partie : Index explicatif, pp. 135-137
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Conte |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
Contes de Turquie : / [Pertev Naili Boratav] ; traduits du turc et présentés par A. Flamain et M. Nicolas ; illustrés par A. Lamotte [texte imprimé] / Pertev Nailî Boratav (1907-1998), Auteur ; Aynur Flamain, Traducteur ; Michèle Nicolas, Traducteur ; Annie Lamotte, Illustrateur . - Paris : G.-P. Maisonneuve et Larose, 1977 . - 137 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 24 cm. - ( Les Littératures populaires de toutes les nations, ISSN 0768-4177; 23) . ISBN : 978-2-7068-0640-7 : 41 F En appendice, choix de textes en turc Langues : Français ( fre) Turc ( tur) Langues originales : Turc ( tur)
Mots-clés : |
contes turcs Turquie fous sages menteries |
Index. décimale : |
LT-561 Turquie et Chypre |
Résumé : |
Outre un choix de contes proprement dits, cet ouvrage recèle une vingtaine de Tekerleme (à la fois menteries et pirouettes verbales à débiter « plus vite que son ombre »), de savoureuses anecdotes autour des gros malins de Karatepe (équivalent turc de Chelm, Schilda, Homs ou Gotham) et quelques textes en langue turque. (Livres au trésor) |
Note de contenu : |
Première partie : Les Tekerleme :
Quand le temps était dans le temps ; En ces temps-là ; Dans la nuit des temps ; Dans les temps anciens ; Il était une fois et il n’est plus ; Peu et bien ; Et ensuite ; La pastèque ; L'abeille boiteuse ; Le chemin ; La belle ; La puce ; Ma tête ; Le moustique ; La chasse au lièvre ; Rien ; La chasse à l’oie ; Le boire et le manger ; Que faire ? ; Fin de parole ; Conte, conte.
Deuxième partie : Les contes :
L'ours et le renard ; Le voyageur et le serpent ; Le renard ; Le renard qui avait un grelot à la queue ; Le renard et le serpent ; Le moineau qui avait la poitrine couleur de henné ; Les trois devins ; Le derviche ; Le laboureur Mehmet Agha ; Mehmet Agha l’aigrefin ; Les onze fils du padichah ; Le lionceau et le petit tigre ; Le laurier volant ; Le fils du pêcheur ; La soupe aux lentilles ; Un certain renard ; Les filles du bûcheron ; Le toit.
Troisième partie : Les anecdotes de Karatepe :
Les roseaux ; La chaîne ; Le sac de farine ; La partie de hellengabi ; La mouche ; Les pieds perdus ; Le puits ; Le tracteur ; L'œuf ; Le chameau ; Le moulin ; La bagarre ; Les bergers ; Le chamelon ; La chèvre et la forêt ; Le voleur de maisons ; Le sage du village ; La source de folie.
Quatrième partie : Textes turcs, pp. 113-133
Cinquième partie : Index explicatif, pp. 135-137
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Conte |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
|  |