Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Contes, mythes, épopées
Recueils par zones géographiques > Iles du Sud de l'Océan Indien
Contes de la côte ouest de Madagascar
Titre : Contes de la côte ouest de Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : Noël Jacques Gueunier, Traducteur ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur ; Jose Mateus Katupha, Éditeur scientifique Editeur : Antananarivo : Ambozontany Année de publication : 1991 Collection : Capricorne num. 1 Importance : 197 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86537-305-5 Prix : 95 F Note générale : Texte malgache et trad. française en regard Langues : Français (fre) Malgache (mlg) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Madagascar Océan indien Contes malgaches Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes de la côte ouest de Madagascar [texte imprimé] / Noël Jacques Gueunier, Traducteur ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur ; Jose Mateus Katupha, Éditeur scientifique . - Antananarivo : Ambozontany, 1991 . - 197 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Capricorne; 1) .
ISBN : 978-2-86537-305-5 : 95 F
Texte malgache et trad. française en regard
Langues : Français (fre) Malgache (mlg) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Madagascar Océan indien Contes malgaches Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV4023 LT-691 GUE Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes créoles de l'océan Indien
Titre : Contes créoles de l'océan Indien Type de document : texte imprimé Auteurs : Marylène Vogel, Illustrateur ; Véronique Sayasenh, Illustrateur ; Michel Carayol, Autre ; Robert Chaudenson (1937-....), Autre ; P. Doomun, Autre Editeur : Paris : Conseil international de la langue française Année de publication : 1979 Collection : Fleuve et flamme Sous-collection : Série monolingue num. 8 Importance : 153 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-065-7 Prix : 12 F Note générale : Recueil de contes précédemment parus sous les titres "Les Aventures de Petit Jean" et "Lièvre, Grand Diable et autres" Langues : Français (fre) Mots-clés : Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Note de contenu : 16 contes : Petit Jean et le Bon Dieu (Ile Maurice) ; Petit Jean, joueur de cartes (Ile Maurice) ; Histoire du lièvre (Ile Maurice) ; Le lièvre et le singe (Ile Maurice) ; Le petit panier (Ile de la Réunion) ; Le pari de Petit Jean (Ile de la Réunion) ; Trois frères et Grand Diable (Ile de la Réunion) ; Le lièvre et la tortue (Ile de la Réunion) ; Petit Jean Micuicuic (Ile Rodrigues) ; Petit Jean et la bête à sept têtes (Ile Rodrigues) ; Lièvre et Compère le singe (Ile Rodrigues) ; Soudin (Ile Rodrigues) ; Soungoula et Coussoupa (Iles Seychelles) ; La reine de la mer (Iles Seychelles) ; Borgne et Bossu (Iles Seychelles) ; Pa Loulou et Sililine (Iles Seychelles).
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes créoles de l'océan Indien [texte imprimé] / Marylène Vogel, Illustrateur ; Véronique Sayasenh, Illustrateur ; Michel Carayol, Autre ; Robert Chaudenson (1937-....), Autre ; P. Doomun, Autre . - Paris : Conseil international de la langue française, 1979 . - 153 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Fleuve et flamme. Série monolingue, ISSN 0337-7679; 8) .
ISBN : 978-2-85319-065-7 : 12 F
Recueil de contes précédemment parus sous les titres "Les Aventures de Petit Jean" et "Lièvre, Grand Diable et autres"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Note de contenu : 16 contes : Petit Jean et le Bon Dieu (Ile Maurice) ; Petit Jean, joueur de cartes (Ile Maurice) ; Histoire du lièvre (Ile Maurice) ; Le lièvre et le singe (Ile Maurice) ; Le petit panier (Ile de la Réunion) ; Le pari de Petit Jean (Ile de la Réunion) ; Trois frères et Grand Diable (Ile de la Réunion) ; Le lièvre et la tortue (Ile de la Réunion) ; Petit Jean Micuicuic (Ile Rodrigues) ; Petit Jean et la bête à sept têtes (Ile Rodrigues) ; Lièvre et Compère le singe (Ile Rodrigues) ; Soudin (Ile Rodrigues) ; Soungoula et Coussoupa (Iles Seychelles) ; La reine de la mer (Iles Seychelles) ; Borgne et Bossu (Iles Seychelles) ; Pa Loulou et Sililine (Iles Seychelles).
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV0211 LT-59 CAR Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible LV2495 LT-69 CAR Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes des îles de la lune / Abdallah Saïd
Titre : Contes des îles de la lune : contes comoriens Type de document : texte imprimé Auteurs : Abdallah Saïd (1963-....), Auteur ; Laurence Poitevin, Illustrateur ; élisabeth Gardaz, Préfacier, etc. Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 1995 Collection : La légende des mondes, ISSN 0985-4215 Importance : 58 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-3918-5 Prix : 45 F Langues : Français (fre) Langues originales : Swahili (swa) Mots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Ces contes sont transcrits et traduits du swahili en français pour la première fois, offrant un nouvel accès au bel univers métissé qui caractérise l'archipel des Comores : ils mêlent à souhait les rites d'initiation africains et le rituel de la prière musulmane qui ont fécondé de longue date l'ancestrale tradition orale des îles. Ces contes traitent tous de la découverte de la mort comme passage obligé de l'initié. Ce thème, à côté de ceux de l'amitié et du sens de la parle donnée - fait l'unité du recueil. Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes des îles de la lune : contes comoriens [texte imprimé] / Abdallah Saïd (1963-....), Auteur ; Laurence Poitevin, Illustrateur ; élisabeth Gardaz, Préfacier, etc. . - Paris : L'Harmattan, 1995 . - 58 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La légende des mondes, ISSN 0985-4215) .
ISBN : 978-2-7384-3918-5 : 45 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Swahili (swa)
Mots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Ces contes sont transcrits et traduits du swahili en français pour la première fois, offrant un nouvel accès au bel univers métissé qui caractérise l'archipel des Comores : ils mêlent à souhait les rites d'initiation africains et le rituel de la prière musulmane qui ont fécondé de longue date l'ancestrale tradition orale des îles. Ces contes traitent tous de la découverte de la mort comme passage obligé de l'initié. Ce thème, à côté de ceux de l'amitié et du sens de la parle donnée - fait l'unité du recueil. Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1690 LT-69 SAI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes et légendes des Comores ou Genèse d'un pays bantu
Titre : Contes et légendes des Comores ou Genèse d'un pays bantu : / réunis par Salim Hatubou ; ill. de Aboubacar Mouridi Type de document : texte imprimé Auteurs : Salim Hatubou (1972-2015), Éditeur scientifique ; Aboubacar Mouridi (1978-....), Illustrateur Editeur : Paris : Flies France Année de publication : 2004 Collection : Aux origines du monde, ISSN 1298-8189 Importance : 220 p. Présentation : ill., couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910272-29-6 Prix : 20 EUR Mots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Vache ou fourmi ? Fourmi ou vache ? On ne pourra plus, désormais après lecture de ce petit livre, se promener dans les bocages sans se poser ces délicates questions à la vue de ces ruminants si sympathiques. Une mine de brefs contes étiologiques drôles ou tragiques bien transmis par Salim Hatubou qui est à la fois collecteur et conteur. Sûrement l'un des meilleurs titres de la collection. (publié dans Escales en littérature de jeunesse) Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes et légendes des Comores ou Genèse d'un pays bantu : / réunis par Salim Hatubou ; ill. de Aboubacar Mouridi [texte imprimé] / Salim Hatubou (1972-2015), Éditeur scientifique ; Aboubacar Mouridi (1978-....), Illustrateur . - Paris : Flies France, 2004 . - 220 p. : ill., couv. ill. ; 23 cm. - (Aux origines du monde, ISSN 1298-8189) .
ISBN : 978-2-910272-29-6 : 20 EUR
Mots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Vache ou fourmi ? Fourmi ou vache ? On ne pourra plus, désormais après lecture de ce petit livre, se promener dans les bocages sans se poser ces délicates questions à la vue de ces ruminants si sympathiques. Une mine de brefs contes étiologiques drôles ou tragiques bien transmis par Salim Hatubou qui est à la fois collecteur et conteur. Sûrement l'un des meilleurs titres de la collection. (publié dans Escales en littérature de jeunesse) Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3905 LT-691 HAT Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes et légendes de Madagascar / Renée Vally-Samat
Titre : Contes et légendes de Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : Renée Vally-Samat, Auteur Editeur : Paris : Nathan Année de publication : 1962 Collection : Contes et légendes de tous les pays Importance : In-16 (19 cm), 255 p., ill., pl. en coul., cart. ill. 6,70 F. [D. L. 1399-63] Note générale : Contes et légendes de tous les pays Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes et légendes de Madagascar [texte imprimé] / Renée Vally-Samat, Auteur . - Paris : Nathan, 1962 . - In-16 (19 cm), 255 p., ill., pl. en coul., cart. ill. 6,70 F. [D. L. 1399-63]. - (Contes et légendes de tous les pays) .
Contes et légendes de tous les pays
Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3332 LT-691 VAL Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques Consultation sur place (Vitrine) Exclu du prêt Contes et légendes de Madagascar
Titre : Contes et légendes de Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : Galina Kabakova (1960-....), Éditeur scientifique ; Zuzanna Celej, Illustrateur Editeur : Paris : Flies France Année de publication : 2012 Collection : Aux origines du monde, ISSN 1298-8189 Importance : 207 p. Présentation : ill., couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910272-76-0 Prix : 20 EUR Note générale : Bibliogr. p. 197-204 Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : On sait bien que les contes malgaches sont parmi les plus beaux du monde. Ce recueil ne démentira pas cette opinion. Incongruité, poésie, étrangeté, humour, puissance des contes d'origine de l'univers... On peut s'imaginer à écouter ces récits magnifiques durant des heures comme le faisaient, selon la tradition, les rois sakalava. Soyons royaux : lisons, retenons, transmettons ! (par Evelyne Cevin, publié dans La Revue des livres pour enfants) Note de contenu : Table des matières
Avant-propos p. 5
Univers
Itrimobé le monstre aquatique et l'origine
de l'univers p. 9
Origine des montagnes p. 11
Origine du soleil, de la lune et du nuage p. 15
Ndriambavivorona, la reine des oiseaux p. 17
La foudre et les flammes p. p. 20
La foudre déshonorée p. 23
Les origines de la terre p. 26
Hommes
Le ciel et la terre créent les êtres vivants p. 29
Origine des femelles p. p. 35
Pourquoi les hommes ont des enfants et meurent p. 37
Pourquoi on enterre les morts p. 38
Origine du mariage p. 41
Le souverain p. 44
Les événements au commencement du monde p. 47
Origine de l'esclavage p. 49
Début du règne des femmes à Madagascar p. 53
Pourquoi on baigne dans l'eau les personnes qui sont malades p. 57
Pourquoi les hommes n'ont plus de queue p.60
L'origine des ondines p. 62
Les enfants de la nymphe de mer p. 64
Animaux
Origine de tous les animaux p. 71
Origine des hommes et des lémuriens p. 76
Les lémuriens bienfaisants
Ratsivalanoro : origine des sangliers et des oiseaux p. 78
Pourquoi on ne mange pas la tortue de terre. 82 Pourquoi les caïmans viennent toujours mourir à terre p. 85
Pourquoi les sangliers et les caïmans sont ennemis acharnés p. 91
L'homme, le caïman, le sanglier et le chien p. 95
Pourquoi le groin du sanglier est aplati p. 99
Le sanglier vaincu ou L'origine du cochon. p.101
Origine des animaux domestiques p. 104
Origine des chiens domestiques p. 109
Le chien p. 124
Le chien et le chat p. 126
Le rat et le chat p.129
Le hérisson et le chat sauvage p. 133
La chatte et la belette p. 135
Le dauphin p.138
La chauve-souris p. 139
Le requin p. 140
Origine du travail et des occupations des oiseaux p. 143
Origine des coqs p. 145
Pourquoi le coq chante p. 146
Le cardinal et l'origine du riz p. 149
Le tataro et les caïmans p. 150
Le takatra et le hibou p. 154
Origine du miel et du commerce : l'abeille p. 160
Pourquoi on sent les punaises lorsqu'on les a écrasées p. 163
Les trois animaux forts p. 166
Plantes
L'origine du riz, de l'oie et de Yody (charme) p. 173
Origine du riz, du hérisson et du boa p. 177
Origine du manioc : le perroquet p. 180
Origine du maïs : le corbeau et Yongongo p. 182
La femme haïe de son mari ou Comment commença la culture du tabac p. 186
Pourquoi le cocotier ne pousse pas aussi bien que le raphia à Madagascar p.189
Pourquoi il n'y a pas de feuilles sur l'arbre corail p.192
Bibliographie p.197
Sources p. 198
Nature du document : Fiction Genre : Conte/Conte étiologique/Cosmogonie, mythes de la création Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes et légendes de Madagascar [texte imprimé] / Galina Kabakova (1960-....), Éditeur scientifique ; Zuzanna Celej, Illustrateur . - Paris : Flies France, 2012 . - 207 p. : ill., couv. ill. ; 23 cm. - (Aux origines du monde, ISSN 1298-8189) .
ISBN : 978-2-910272-76-0 : 20 EUR
Bibliogr. p. 197-204
Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : On sait bien que les contes malgaches sont parmi les plus beaux du monde. Ce recueil ne démentira pas cette opinion. Incongruité, poésie, étrangeté, humour, puissance des contes d'origine de l'univers... On peut s'imaginer à écouter ces récits magnifiques durant des heures comme le faisaient, selon la tradition, les rois sakalava. Soyons royaux : lisons, retenons, transmettons ! (par Evelyne Cevin, publié dans La Revue des livres pour enfants) Note de contenu : Table des matières
Avant-propos p. 5
Univers
Itrimobé le monstre aquatique et l'origine
de l'univers p. 9
Origine des montagnes p. 11
Origine du soleil, de la lune et du nuage p. 15
Ndriambavivorona, la reine des oiseaux p. 17
La foudre et les flammes p. p. 20
La foudre déshonorée p. 23
Les origines de la terre p. 26
Hommes
Le ciel et la terre créent les êtres vivants p. 29
Origine des femelles p. p. 35
Pourquoi les hommes ont des enfants et meurent p. 37
Pourquoi on enterre les morts p. 38
Origine du mariage p. 41
Le souverain p. 44
Les événements au commencement du monde p. 47
Origine de l'esclavage p. 49
Début du règne des femmes à Madagascar p. 53
Pourquoi on baigne dans l'eau les personnes qui sont malades p. 57
Pourquoi les hommes n'ont plus de queue p.60
L'origine des ondines p. 62
Les enfants de la nymphe de mer p. 64
Animaux
Origine de tous les animaux p. 71
Origine des hommes et des lémuriens p. 76
Les lémuriens bienfaisants
Ratsivalanoro : origine des sangliers et des oiseaux p. 78
Pourquoi on ne mange pas la tortue de terre. 82 Pourquoi les caïmans viennent toujours mourir à terre p. 85
Pourquoi les sangliers et les caïmans sont ennemis acharnés p. 91
L'homme, le caïman, le sanglier et le chien p. 95
Pourquoi le groin du sanglier est aplati p. 99
Le sanglier vaincu ou L'origine du cochon. p.101
Origine des animaux domestiques p. 104
Origine des chiens domestiques p. 109
Le chien p. 124
Le chien et le chat p. 126
Le rat et le chat p.129
Le hérisson et le chat sauvage p. 133
La chatte et la belette p. 135
Le dauphin p.138
La chauve-souris p. 139
Le requin p. 140
Origine du travail et des occupations des oiseaux p. 143
Origine des coqs p. 145
Pourquoi le coq chante p. 146
Le cardinal et l'origine du riz p. 149
Le tataro et les caïmans p. 150
Le takatra et le hibou p. 154
Origine du miel et du commerce : l'abeille p. 160
Pourquoi on sent les punaises lorsqu'on les a écrasées p. 163
Les trois animaux forts p. 166
Plantes
L'origine du riz, de l'oie et de Yody (charme) p. 173
Origine du riz, du hérisson et du boa p. 177
Origine du manioc : le perroquet p. 180
Origine du maïs : le corbeau et Yongongo p. 182
La femme haïe de son mari ou Comment commença la culture du tabac p. 186
Pourquoi le cocotier ne pousse pas aussi bien que le raphia à Madagascar p.189
Pourquoi il n'y a pas de feuilles sur l'arbre corail p.192
Bibliographie p.197
Sources p. 198
Nature du document : Fiction Genre : Conte/Conte étiologique/Cosmogonie, mythes de la création Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV4267 LT-691 KAB Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes et légendes tandroy
Titre : Contes et légendes tandroy : Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : Clément Sambo, Éditeur scientifique ; Olivier Bleys (1970-....), Adaptateur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 1999 Collection : La légende des mondes, ISSN 0985-4215 Importance : 90 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-8217-4 Prix : 60 F Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Ces dix-neuf récits assez brefs ont été transcrits et traduits par Sambo, qui les avait entendus à "l'école" des veillées du soir - au pays Tandroy, où comme dans tant d'autres lieux, il est interdit de raconter le jour... Dans un style limpide, concis, les récits se lisent avec plaisir. Contes d'ogres, de rois, de gloutonnerie, de trahison, de vengeance, d'animaux, mythes, légendes... composent, aidés par les notes et l'avant-propos, une chronique de la civilisation de cette région de pâturages du sud de Madagascar. Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes et légendes tandroy : Madagascar [texte imprimé] / Clément Sambo, Éditeur scientifique ; Olivier Bleys (1970-....), Adaptateur . - Paris : L'Harmattan, 1999 . - 90 p. ; 22 cm. - (La légende des mondes, ISSN 0985-4215) .
ISBN : 978-2-7384-8217-4 : 60 F
Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : Ces dix-neuf récits assez brefs ont été transcrits et traduits par Sambo, qui les avait entendus à "l'école" des veillées du soir - au pays Tandroy, où comme dans tant d'autres lieux, il est interdit de raconter le jour... Dans un style limpide, concis, les récits se lisent avec plaisir. Contes d'ogres, de rois, de gloutonnerie, de trahison, de vengeance, d'animaux, mythes, légendes... composent, aidés par les notes et l'avant-propos, une chronique de la civilisation de cette région de pâturages du sud de Madagascar. Nature du document : Fiction Genre : Conte/Légende Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3509 LT-69 SAM Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Madagascar : les chants d'une île / Victor Randrianary
Titre : Madagascar : les chants d'une île Type de document : document multimédia Auteurs : Victor Randrianary, Auteur Editeur : Actes Sud Année de publication : 2001 Collection : Musiques du monde Importance : 164 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-3556-3 Prix : 21,00 eur Mots-clés : Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : A travers les rythmes de salegy des bals poussières, les grands rituels, les jeux polyphoniques et l'utilisation d'instruments aussi divers que la valiha "nationale" et l'accordéon, ce livre-disque éclaire les origines de la musique malgache (africaine, indonésienne, comorienne) tout en traçant un périple musical parmi les multiples ethnies qui peuplent la Grande Ile. Des artistes qui pratiquent encore les formes les plus traditionnelles aux musiciens engagés des années révolutionnaires, comme Bessa et Mahaleo, l'auteur se penche sur toutes les formes de développement des musiques malgaches.Ce livre-disque est publié à l'occasion du cycle "Musiques de Madagascar" de la cité de la musique (novembre 2001) Nature du document : Fiction Genre : Chanson, chant/Comptine/Conte/Poésie Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Madagascar : les chants d'une île [document multimédia] / Victor Randrianary, Auteur . - Actes Sud, 2001 . - 164 p ; 18 cm. - (Musiques du monde) .
ISBN : 978-2-7427-3556-3 : 21,00 eur
Mots-clés : Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : A travers les rythmes de salegy des bals poussières, les grands rituels, les jeux polyphoniques et l'utilisation d'instruments aussi divers que la valiha "nationale" et l'accordéon, ce livre-disque éclaire les origines de la musique malgache (africaine, indonésienne, comorienne) tout en traçant un périple musical parmi les multiples ethnies qui peuplent la Grande Ile. Des artistes qui pratiquent encore les formes les plus traditionnelles aux musiciens engagés des années révolutionnaires, comme Bessa et Mahaleo, l'auteur se penche sur toutes les formes de développement des musiques malgaches.Ce livre-disque est publié à l'occasion du cycle "Musiques de Madagascar" de la cité de la musique (novembre 2001) Nature du document : Fiction Genre : Chanson, chant/Comptine/Conte/Poésie Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3520 LT-691 RAN Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Le Mythe d'Ibonia, le grand prince / François Noiret
Titre : Le Mythe d'Ibonia, le grand prince : Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : François Noiret (1948-....), Auteur ; Noël Jacques Gueunier, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Karthala Année de publication : 2008 Oeuvres / Expressions : Ilbonia : 2008; malgache-français Importance : 491 p. Présentation : couv. ill. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84586-977-6 Prix : 32 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Océan indien Madagascar Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : « Le mythe d'Ibonia est une sorte d'épopée dont la récitation s'étendait sur des heures. Mis par écrit vers 1830 par un lettré malgache anonyme appartenant à la première génération de Malgaches scolarisés, il fut une première fois imprimé en 1877. Il est ici réédité, traduit, commenté, puis mis en parallèle et comparé avec d'autres versions, dont l'une, bien plus ancienne, que le sieur de Flacourt avait résumée en français dans son Histoire de la Grande Isle de 1657, et d'autres, plus récentes, qui ont été recueillies par des ethnographes tout au long des deux derniers siècles. L'attention au texte, la rigueur, la réflexion sur la langue et la passion pour le travail de traduction caractérisent l'édition que nous offre F. Noiret.
Le texte retrace le périple initiatique de l'homme et de la femme au cœur du cosmos où ils doivent découvrir comment transmettre une vie qui leur échappe... Douze autres récits plus brefs, anciens ou actuels, gravitent autour de ce document exceptionnel.
Monument rare de la culture et de l'histoire de Madagascar, le récit porte la philosophie vivante de tout un peuple et son message universel. » Source : éditeur
Note de contenu : Table des matières
Teny fanolorana, par Solo-Raharinjanahary p. 5
Préface,par NoëlJ. Gueunier p. 9
Avant-propos, par François Noiret p. 15
PREMIÈRE PARTIE
LA GENESE D'IBONIA, LE GRAND RECIT (VERS 1830)
Introduction : Réflexion d'un historien des religions sur le conte d'Ibonia, par Joseph Goetz, s.j. p. 21
L'établissement du texte p. 29
Ibonia sy nyfirazanany / La Genèse d'Ibonia p. 45
Ouverture : La cosmogonie p. 46
Chap. I : Conception et naissance de l'enfant p. 52
Chap. II : L'imposition du nom : le destin d'Ibonia p. 84
Chap. III : De l'enfance à la maturité p. 116
Chap. IV : La quête héroïque p. 150
Finale : L'eschatologie : testament et mort d'Ibonia p. 170
Apparat critique p. 175
Notes et commentaires sur La Genèse d'Ibonia p. 191
Cercle cosmologique et cycle de la vie dans le mythe d'Ibonia p. 227
Le procès d'humanisation dans le mythe d'Ibonia p. 237
DEUXIEME PARTIE LES PETITS RECITS
Introduction p. 249'
Liste et cotes des récits étudiés p. 251
Carte : Provenance régionale des récits p. 252
Récit 1 : La fable de Rasoanor (1657) p. 253
Récit 3 : Boniamaso Boniamanoro (1870) p. 256
Bonia-des-yeux, Bonia-le-tourment p. 257
Récit 4 : Ibonia (avy any Vakinankaratra ity) (1877) p. 272
Ibonia (récit du Vakinankaratra) p. 273
Récit 5 : Andrianarisainaboniamasoboniamanoro (1887) p. 288
Le-prince-réfléchi-Bonia-des-yeux-Bonia-le-tourment p. 289
Récit 6 : Boniamasoboniamanoromanoronianimanoroniaty (1887) p. 314
Bonia-des-yeux-Bonia-le-tourment-Tourment-du-lointain-
Tourment-du-prochain p. 315
Récit 7 : Le roi du nord et le roi du sud (1910) p. 325
Récit 8 : Revato amy Ndrenabo (1921) p. 330
Le sire La Pierre et Ndrenabo le grand Prince p. 331
Récit 9 : Récit de Ravato-Rabonia (1968) p. 347
Récit 10 : Renindranakombe (1971) p. 354
La Mère-du-Grand- Voyant p. 355
Récit 11 : Boniamanoro noho Karakarafitoloha (1978) p. 368
Bonia-le-Touraient et Monstre-à-Sept-Têtes p. 369
Récit 12 : Tantarani Ndrenabo (1993) p. 380
L'histoire de Ndrenabo p. 381
Récits comoriens (RC) p. 401
Récit A (RCa) p. 402
Récit B (RCb) p. 412
Fragments et autres textes (F) p. 421
TROISIEME PARTIE LA TRACE HISTORIQUE D'IBONIA
Le grand et les petits récits : analyse comparative p. 429
Chap. I : Fonctions et personnages p. 431
Tableau 1 : Les trois personnages types selon les récits p. 435
Chap. II : Les motifs p. 437
A. p. Les motifs généraux p. 438
Tableau 2 : Motifs généraux p. 438
B. p. Noyau dur : la traversée de la mer p. 440
C. p. Noyau dur : motifs complémentaires p. 442
D. p. Le motif du rasoir avalé et de la naissance par le flanc p. 444
E. p. Autres motifs p. 446
Conclusion sur les motifs p. 452
Chap. III : Les personnages : noms et parentèle p. 453
A. p. Les noms des trois personnages majeurs p. 453
B. p. Autres personnages p. 461
Tableau 3 : Donateurs et objets magiques p. 462
C. p. La parentèle des personnages p. 465
Conclusion p. 471
Annexe : Les 53 notes manuscrites de Lars Dahle p. 477
Sources des récits p. 483
Dictionnaires utilisés p. 485
Ouvrages cités p. 487
Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Le Mythe d'Ibonia, le grand prince : Madagascar [texte imprimé] / François Noiret (1948-....), Auteur ; Noël Jacques Gueunier, Préfacier, etc. . - Paris : Karthala, 2008 . - 491 p. : couv. ill. ; 25 cm.
ISBN : 978-2-84586-977-6 : 32 EUR
Oeuvre : Ilbonia : 2008; malgache-français
Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Océan indien Madagascar Index. décimale : LT-691 Madagascar Résumé : « Le mythe d'Ibonia est une sorte d'épopée dont la récitation s'étendait sur des heures. Mis par écrit vers 1830 par un lettré malgache anonyme appartenant à la première génération de Malgaches scolarisés, il fut une première fois imprimé en 1877. Il est ici réédité, traduit, commenté, puis mis en parallèle et comparé avec d'autres versions, dont l'une, bien plus ancienne, que le sieur de Flacourt avait résumée en français dans son Histoire de la Grande Isle de 1657, et d'autres, plus récentes, qui ont été recueillies par des ethnographes tout au long des deux derniers siècles. L'attention au texte, la rigueur, la réflexion sur la langue et la passion pour le travail de traduction caractérisent l'édition que nous offre F. Noiret.
Le texte retrace le périple initiatique de l'homme et de la femme au cœur du cosmos où ils doivent découvrir comment transmettre une vie qui leur échappe... Douze autres récits plus brefs, anciens ou actuels, gravitent autour de ce document exceptionnel.
Monument rare de la culture et de l'histoire de Madagascar, le récit porte la philosophie vivante de tout un peuple et son message universel. » Source : éditeur
Note de contenu : Table des matières
Teny fanolorana, par Solo-Raharinjanahary p. 5
Préface,par NoëlJ. Gueunier p. 9
Avant-propos, par François Noiret p. 15
PREMIÈRE PARTIE
LA GENESE D'IBONIA, LE GRAND RECIT (VERS 1830)
Introduction : Réflexion d'un historien des religions sur le conte d'Ibonia, par Joseph Goetz, s.j. p. 21
L'établissement du texte p. 29
Ibonia sy nyfirazanany / La Genèse d'Ibonia p. 45
Ouverture : La cosmogonie p. 46
Chap. I : Conception et naissance de l'enfant p. 52
Chap. II : L'imposition du nom : le destin d'Ibonia p. 84
Chap. III : De l'enfance à la maturité p. 116
Chap. IV : La quête héroïque p. 150
Finale : L'eschatologie : testament et mort d'Ibonia p. 170
Apparat critique p. 175
Notes et commentaires sur La Genèse d'Ibonia p. 191
Cercle cosmologique et cycle de la vie dans le mythe d'Ibonia p. 227
Le procès d'humanisation dans le mythe d'Ibonia p. 237
DEUXIEME PARTIE LES PETITS RECITS
Introduction p. 249'
Liste et cotes des récits étudiés p. 251
Carte : Provenance régionale des récits p. 252
Récit 1 : La fable de Rasoanor (1657) p. 253
Récit 3 : Boniamaso Boniamanoro (1870) p. 256
Bonia-des-yeux, Bonia-le-tourment p. 257
Récit 4 : Ibonia (avy any Vakinankaratra ity) (1877) p. 272
Ibonia (récit du Vakinankaratra) p. 273
Récit 5 : Andrianarisainaboniamasoboniamanoro (1887) p. 288
Le-prince-réfléchi-Bonia-des-yeux-Bonia-le-tourment p. 289
Récit 6 : Boniamasoboniamanoromanoronianimanoroniaty (1887) p. 314
Bonia-des-yeux-Bonia-le-tourment-Tourment-du-lointain-
Tourment-du-prochain p. 315
Récit 7 : Le roi du nord et le roi du sud (1910) p. 325
Récit 8 : Revato amy Ndrenabo (1921) p. 330
Le sire La Pierre et Ndrenabo le grand Prince p. 331
Récit 9 : Récit de Ravato-Rabonia (1968) p. 347
Récit 10 : Renindranakombe (1971) p. 354
La Mère-du-Grand- Voyant p. 355
Récit 11 : Boniamanoro noho Karakarafitoloha (1978) p. 368
Bonia-le-Touraient et Monstre-à-Sept-Têtes p. 369
Récit 12 : Tantarani Ndrenabo (1993) p. 380
L'histoire de Ndrenabo p. 381
Récits comoriens (RC) p. 401
Récit A (RCa) p. 402
Récit B (RCb) p. 412
Fragments et autres textes (F) p. 421
TROISIEME PARTIE LA TRACE HISTORIQUE D'IBONIA
Le grand et les petits récits : analyse comparative p. 429
Chap. I : Fonctions et personnages p. 431
Tableau 1 : Les trois personnages types selon les récits p. 435
Chap. II : Les motifs p. 437
A. p. Les motifs généraux p. 438
Tableau 2 : Motifs généraux p. 438
B. p. Noyau dur : la traversée de la mer p. 440
C. p. Noyau dur : motifs complémentaires p. 442
D. p. Le motif du rasoir avalé et de la naissance par le flanc p. 444
E. p. Autres motifs p. 446
Conclusion sur les motifs p. 452
Chap. III : Les personnages : noms et parentèle p. 453
A. p. Les noms des trois personnages majeurs p. 453
B. p. Autres personnages p. 461
Tableau 3 : Donateurs et objets magiques p. 462
C. p. La parentèle des personnages p. 465
Conclusion p. 471
Annexe : Les 53 notes manuscrites de Lars Dahle p. 477
Sources des récits p. 483
Dictionnaires utilisés p. 485
Ouvrages cités p. 487
Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1960 LT-691 NOI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Poésies populaires malgaches
Titre : Poésies populaires malgaches Titre original : Hain-Teny Merina Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean Paulhan (1884-1968), Éditeur scientifique Editeur : Antananarivo : Foi et justice Année de publication : 1991 Collection : Arts et culture malgaches Importance : 237 p. Format : 22 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique/Poésie Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Poésies populaires malgaches = Hain-Teny Merina [texte imprimé] / Jean Paulhan (1884-1968), Éditeur scientifique . - Antananarivo : Foi et justice, 1991 . - 237 p. ; 22 cm. - (Arts et culture malgaches) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique/Poésie Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1580 LT-691 HAI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible
Titre : Rois, femmes et djinns : contes de l'île d'Anjouan, Comores Type de document : texte imprimé Auteurs : Mohamed Ahmed-Chamanga (1952-....), Éditeur scientifique ; Florence Fabrègue (1954-....), Illustrateur Editeur : Paris : Conseil international de la langue française Année de publication : 1988 Autre Editeur : Paris : Centre de recherche Océan indien Collection : Fleuve et flamme. Série bilingue, ISSN 0241-6093 num. 26 Importance : 181 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-189-0 Prix : 28 F Note générale : Texte anjouannais et trad. française en regard (L'anjouanais (ou shindzuani dans la langue) est le dialecte de la langue comorienne parlé à Anjouan. Langues : Français (fre) Langues originales : Africaines (langues sub-sahariennes) (ssa) Mots-clés : Comores Contes comoriens Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Note de contenu : 11 contes : Le roi qui eu des bananes et des cailloux pour enfants ; Pingiri ; Bun Waswia et l'orphelin ; Le pauvre et ses trois femmes ; Banawasi et la fille du roi ; Petite-Pleine-de-Plaies ; Le pauvre et la mort ; L'homme qui a marché sur la mer ; Lia et Nia ; Le djinn du puits ; L'orpheline et la vache. Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil/Livre numérisé, ebook Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Rois, femmes et djinns : contes de l'île d'Anjouan, Comores [texte imprimé] / Mohamed Ahmed-Chamanga (1952-....), Éditeur scientifique ; Florence Fabrègue (1954-....), Illustrateur . - Paris : Conseil international de la langue française : Paris : Centre de recherche Océan indien, 1988 . - 181 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Fleuve et flamme. Série bilingue, ISSN 0241-6093; 26) .
ISBN : 978-2-85319-189-0 : 28 F
Texte anjouannais et trad. française en regard (L'anjouanais (ou shindzuani dans la langue) est le dialecte de la langue comorienne parlé à Anjouan.
Langues : Français (fre) Langues originales : Africaines (langues sub-sahariennes) (ssa)
Mots-clés : Comores Contes comoriens Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Note de contenu : 11 contes : Le roi qui eu des bananes et des cailloux pour enfants ; Pingiri ; Bun Waswia et l'orphelin ; Le pauvre et ses trois femmes ; Banawasi et la fille du roi ; Petite-Pleine-de-Plaies ; Le pauvre et la mort ; L'homme qui a marché sur la mer ; Lia et Nia ; Le djinn du puits ; L'orpheline et la vache. Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil/Livre numérisé, ebook Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 2023-130 LT-69 AHM Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Documents numériques
Rois, femmes et djinnsURL Tsimamanga et autres contes malgaches en dialecte masikoro / F.Q. Andrianirinarivo
Titre : Tsimamanga et autres contes malgaches en dialecte masikoro Type de document : texte imprimé Auteurs : F.Q. Andrianirinarivo, Auteur ; C. Mandihitsy, Auteur Editeur : Antananarivo : Foi et justice Importance : 200 p. Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Tsimamanga et autres contes malgaches en dialecte masikoro [texte imprimé] / F.Q. Andrianirinarivo, Auteur ; C. Mandihitsy, Auteur . - Antananarivo : Foi et justice, [s.d.] . - 200 p.
Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1579 LT-691 TSI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 2. L'Oiseau chagrin
Titre de série : Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 2 Titre : L'Oiseau chagrin Type de document : texte imprimé Auteurs : Noël Jacques Gueunier, Éditeur scientifique ; Madjidhoubi Saïd, Éditeur scientifique ; Noël Razafintsalama (....-1993), Illustrateur Editeur : Louvain : Peeters Année de publication : 1994 Collection : Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte. num. 2 Importance : XXVII-388 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87723-095-7 Prix : 195 F Note générale : Texte en dialecte malgache et trad. française en regard Langues : Français (fre) Malgache (mlg) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Océan indien Comores Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 2. L'Oiseau chagrin [texte imprimé] / Noël Jacques Gueunier, Éditeur scientifique ; Madjidhoubi Saïd, Éditeur scientifique ; Noël Razafintsalama (....-1993), Illustrateur . - Louvain : Peeters, 1994 . - XXVII-388 p. : couv. ill. ; 24 cm. - (Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte.; 2) .
ISBN : 978-2-87723-095-7 : 195 F
Texte en dialecte malgache et trad. française en regard
Langues : Français (fre) Malgache (mlg) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Océan indien Comores Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV2264 LT-69 GUE Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 4. La quête de la sagesse
Titre de série : Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 4 Titre : La quête de la sagesse Type de document : texte imprimé Auteurs : Noël Jacques Gueunier, Éditeur scientifique ; Madjidhoubi Saïd, Éditeur scientifique ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur Editeur : Paris : Karthala Année de publication : 2011 Collection : Tradition orale, ISSN 1775-1977 Importance : 513 p. Présentation : ill., couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8111-0250-0 Prix : 35€ Note générale : Texte en dialecte malgache et trad. française en regard
Bibliogr. p. 491-496. IndexMots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : "Après La Belle ne se marie point, L'Oiseau Chagrin et Le Coq du Roi, nous entrons avec La Quête de la Sagesse dans le dernier volet d'une exploration du monde, tel que le comprennent les conteuses et les conteurs de langue malgache de l'île de Mayotte. Le monde, c'est ce petit monde dont nous avons l'expérience quotidienne, mais aussi l'autre, celui qui nous échappe.
La Quête de la Sagesse nous conduit sur les chemins d'une sagesse qui se décline en deux ordres : elle est ou bien celle des créatures, à base d'intelligence, d'adresse, d'astuce, ou bien la sapience, la sagesse par laquelle se manifeste directement le Créateur, et nous sommes alors dans le domaine de l'histoire édifiante ou de l'apologue mystique.
Dans tous les cas, l'histoire est morale, certainement, en ce sens qu'elle décrit les mœurs et qu'elle tourne l'esprit vers le discernement. Mais la morale, ici, n'est pas souvent cette morale un peu bébête, à l'eau de rose, avec ses bons toujours récompensés et ses méchants invariablement punis, que le public européen ou américain trop souvent associe au genre du conte. Elle est souvent ouverture vers le paradoxe, parfois vers le tragique, de la condition humaine. Sans doute est-ce pour cela qu'elle est sagesse." Source : quatrième de couverture.
Note de contenu : Introduction p. 1
LES CONTES
92. Kôto zaza kalizy : Kôto le Malin p. 16
I. Kôto mangalatra maly ny ampanjaka : Kôto vole les richesses du roi p. 16
II. Kôto manambady zanaka ny ampanjaka : Kôto se marie avec la fille du roi p. 38
III. Kôto mikoromia hopatiara : Les ruses de Kôt p. 52
IV. Kôto ho voni-ny zanaka ny ampanjaka : Kôto va être tué par la fille du roi p. 60
93. Shungura nambarin-dreo hangady vôvo tsy nety : Shungura refuse de travailler à creuser le puits p. 80
94. Bwanawasi ndreky Sungura :Bwanawasi et Sungura p. 92
95. Bwanawasi mila mangala sirin'ampanjaka : Bwanawasi veut s'emparer du trône du roi p. 110
96. Banawasi manambady zanakariampanjaka : Banawasi se marie avec la fille du roi p. 118
97. Mwana Mkutukutu : Petit-Malin p. 124
98. Namkutukutu miady ndreka kaka : Sire-Malin se bat avec l'ogre p. 128
99. « Bako, Bako ! » (I) : « Petit ! Petit ! » (I) p. 138
100. « Bako, Bako ! » (II) : « Petit ! Petit ! » (II) p. 152
101. Bako Djaha mila angala maly ny kaka : Petit-Père Djaha veut s'emparer des richesses de l'ogre p. 166
102. Mady nahaleo namono kaka : Mady triomphe de l'ogre p. 180
103. Hazolahy nikahen-dreo « Ngoma la Mshindro wa Saba » : Le Tambour qu'on appelle « Le Tambour aux Sept Coups » p. 206
104. Ngoma la Mshindro wa Saba ndreky Shikoi sha Pevoni : Le Tambour aux Sept Coups et le Pagne du Paradis p. 220
105. Zaza nianatra nangalatra : Le Maître-voleur et son élève p. 226
106. Tsiavadikinolo ndreky Tsiavadivadiky : Futé et Rusé p. 232
107. Mudjandja ndreky Politiki : Finaud et Roublard p. 238
108. Le Chat et le Rat (I) p. 246
109. Moaro ndreky Voalavo (II) : Le Chat et le Rat (II) p. 250
110. Moaro ndreky Voalavo (III) : Le Chat et le Rat (III) p. 268
111. Songora ndreky Simba : Le Lapin et le Lion p. 272
112. Lambo ndreky Kitrointroy : Le Sanglier et l'oiseau Kitrointroy p. 280
113. Lambo ndreky Vikiviky : Le Sanglier et l'oiseau Vikiviky p. 288
114. Lambo ndreky Tarôndro : Le Sanglier et le Caméléon p. 292
115. Moaro ndreky Fandrôka : Le Chat et le Chien p. 296
116. Ragoàka, Rafandroabe ndreky Ratrandraka : Le Corbeau, le Grand Chien et le Tanrec p. 304
117. Anakan'olombelo tsy atao zema : Il ne faut jamais rendre le bien à un fils d'homme p. 310
118. Waziri Kana-Mpundra : Vizir-N'a-pas-d'Ane p. 316
119. Maly ndreky rady (I) : La Richesse et la bénédiction des parents (I) p. 324
120. Maly ndreky rady (II) : La Richesse et la bénédiction des parents (II) p. 334
121. « Maty olo be maferihay ! » : « Avoir perdu ses parents, quelle douleur ! » p. 344
122. Hasany ndreka Hoseny. : Hasany et Hoseny p. 348
123. Zanakan'ampanjaka ndreky zanaka ny masikiny : Le Fils du roi et le Fils du pauvre p. 368
124. Zanaka masikiny nikoôsi-ny babany : La Fille du pauvre et la dernière volonté de son père p. 398
125. Manjikamahazovôla, ao « Tsipeha ranomasot nindry e ! » : Enjambe-et-Gagne-l'Argent, ou « Essuie tes larmes, mère ! » p. 402
126. Hôlo misy hosoda ndreky havanyt ao Angano ny Hôlo ampihinaha éongolo vojo : Le Jaloux, ou le Conte du Mangeur d'ail p. 406
127. Mariamo ndreky Ngazanao, angano kiajojo : Mariamo et Ngazanao, conte de la Grande Comore p. 412
128. « Munara ya baba na marna ! » : « O Tour de mon père et de ma mère ! » p. 416
129. Zaza nariaha : Les Enfants perdus p. 43
130. Olo mila hikima
131. Tseky lalahy mitia mahano zema : Le jeune homme qui aimait à faire le bien p. 452
132. Ahomby ny ampanjaka : Les Boeufs du roi p. 468
133. Mohamady Ampanifitry ndreky Bibilava : Mohamady-le-Chasseur et le Serpent p. 472
134. Holo nitavandra a-Ndrahahary : L'Homme qui mettait son espoir en Dieu p. 480
135. Zawadi ny ah'ala ndreky zawadi ny an-tanàna : Les Présents de la brousse et les Présents du village p. 486
136. Mihinaha rehema-Ndrahahary : Il se nourrit de la grâce de Dieu p. 488
Ouvrages cités dans ce volume p. 491
Index des titres des contes p. 497
Index des titres en malgache p. 497
Index des titres en français p. 500
Contes-types internationaux représentés dans le recueil p. 504
Table des contes par lieux de collecte p. 508
Table des illustrations p. 509
Table des matières p. 511
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes comoriens en dialecte malgache de l'île de Mayotte., 4. La quête de la sagesse [texte imprimé] / Noël Jacques Gueunier, Éditeur scientifique ; Madjidhoubi Saïd, Éditeur scientifique ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur . - Paris : Karthala, 2011 . - 513 p. : ill., couv. ill.. - (Tradition orale, ISSN 1775-1977) .
ISBN : 978-2-8111-0250-0 : 35€
Texte en dialecte malgache et trad. française en regard
Bibliogr. p. 491-496. Index
Mots-clés : Contes comoriens Comores Océan indien Index. décimale : LT-69 Iles du Sud de l'Océan Indien Résumé : "Après La Belle ne se marie point, L'Oiseau Chagrin et Le Coq du Roi, nous entrons avec La Quête de la Sagesse dans le dernier volet d'une exploration du monde, tel que le comprennent les conteuses et les conteurs de langue malgache de l'île de Mayotte. Le monde, c'est ce petit monde dont nous avons l'expérience quotidienne, mais aussi l'autre, celui qui nous échappe.
La Quête de la Sagesse nous conduit sur les chemins d'une sagesse qui se décline en deux ordres : elle est ou bien celle des créatures, à base d'intelligence, d'adresse, d'astuce, ou bien la sapience, la sagesse par laquelle se manifeste directement le Créateur, et nous sommes alors dans le domaine de l'histoire édifiante ou de l'apologue mystique.
Dans tous les cas, l'histoire est morale, certainement, en ce sens qu'elle décrit les mœurs et qu'elle tourne l'esprit vers le discernement. Mais la morale, ici, n'est pas souvent cette morale un peu bébête, à l'eau de rose, avec ses bons toujours récompensés et ses méchants invariablement punis, que le public européen ou américain trop souvent associe au genre du conte. Elle est souvent ouverture vers le paradoxe, parfois vers le tragique, de la condition humaine. Sans doute est-ce pour cela qu'elle est sagesse." Source : quatrième de couverture.
Note de contenu : Introduction p. 1
LES CONTES
92. Kôto zaza kalizy : Kôto le Malin p. 16
I. Kôto mangalatra maly ny ampanjaka : Kôto vole les richesses du roi p. 16
II. Kôto manambady zanaka ny ampanjaka : Kôto se marie avec la fille du roi p. 38
III. Kôto mikoromia hopatiara : Les ruses de Kôt p. 52
IV. Kôto ho voni-ny zanaka ny ampanjaka : Kôto va être tué par la fille du roi p. 60
93. Shungura nambarin-dreo hangady vôvo tsy nety : Shungura refuse de travailler à creuser le puits p. 80
94. Bwanawasi ndreky Sungura :Bwanawasi et Sungura p. 92
95. Bwanawasi mila mangala sirin'ampanjaka : Bwanawasi veut s'emparer du trône du roi p. 110
96. Banawasi manambady zanakariampanjaka : Banawasi se marie avec la fille du roi p. 118
97. Mwana Mkutukutu : Petit-Malin p. 124
98. Namkutukutu miady ndreka kaka : Sire-Malin se bat avec l'ogre p. 128
99. « Bako, Bako ! » (I) : « Petit ! Petit ! » (I) p. 138
100. « Bako, Bako ! » (II) : « Petit ! Petit ! » (II) p. 152
101. Bako Djaha mila angala maly ny kaka : Petit-Père Djaha veut s'emparer des richesses de l'ogre p. 166
102. Mady nahaleo namono kaka : Mady triomphe de l'ogre p. 180
103. Hazolahy nikahen-dreo « Ngoma la Mshindro wa Saba » : Le Tambour qu'on appelle « Le Tambour aux Sept Coups » p. 206
104. Ngoma la Mshindro wa Saba ndreky Shikoi sha Pevoni : Le Tambour aux Sept Coups et le Pagne du Paradis p. 220
105. Zaza nianatra nangalatra : Le Maître-voleur et son élève p. 226
106. Tsiavadikinolo ndreky Tsiavadivadiky : Futé et Rusé p. 232
107. Mudjandja ndreky Politiki : Finaud et Roublard p. 238
108. Le Chat et le Rat (I) p. 246
109. Moaro ndreky Voalavo (II) : Le Chat et le Rat (II) p. 250
110. Moaro ndreky Voalavo (III) : Le Chat et le Rat (III) p. 268
111. Songora ndreky Simba : Le Lapin et le Lion p. 272
112. Lambo ndreky Kitrointroy : Le Sanglier et l'oiseau Kitrointroy p. 280
113. Lambo ndreky Vikiviky : Le Sanglier et l'oiseau Vikiviky p. 288
114. Lambo ndreky Tarôndro : Le Sanglier et le Caméléon p. 292
115. Moaro ndreky Fandrôka : Le Chat et le Chien p. 296
116. Ragoàka, Rafandroabe ndreky Ratrandraka : Le Corbeau, le Grand Chien et le Tanrec p. 304
117. Anakan'olombelo tsy atao zema : Il ne faut jamais rendre le bien à un fils d'homme p. 310
118. Waziri Kana-Mpundra : Vizir-N'a-pas-d'Ane p. 316
119. Maly ndreky rady (I) : La Richesse et la bénédiction des parents (I) p. 324
120. Maly ndreky rady (II) : La Richesse et la bénédiction des parents (II) p. 334
121. « Maty olo be maferihay ! » : « Avoir perdu ses parents, quelle douleur ! » p. 344
122. Hasany ndreka Hoseny. : Hasany et Hoseny p. 348
123. Zanakan'ampanjaka ndreky zanaka ny masikiny : Le Fils du roi et le Fils du pauvre p. 368
124. Zanaka masikiny nikoôsi-ny babany : La Fille du pauvre et la dernière volonté de son père p. 398
125. Manjikamahazovôla, ao « Tsipeha ranomasot nindry e ! » : Enjambe-et-Gagne-l'Argent, ou « Essuie tes larmes, mère ! » p. 402
126. Hôlo misy hosoda ndreky havanyt ao Angano ny Hôlo ampihinaha éongolo vojo : Le Jaloux, ou le Conte du Mangeur d'ail p. 406
127. Mariamo ndreky Ngazanao, angano kiajojo : Mariamo et Ngazanao, conte de la Grande Comore p. 412
128. « Munara ya baba na marna ! » : « O Tour de mon père et de ma mère ! » p. 416
129. Zaza nariaha : Les Enfants perdus p. 43
130. Olo mila hikima
131. Tseky lalahy mitia mahano zema : Le jeune homme qui aimait à faire le bien p. 452
132. Ahomby ny ampanjaka : Les Boeufs du roi p. 468
133. Mohamady Ampanifitry ndreky Bibilava : Mohamady-le-Chasseur et le Serpent p. 472
134. Holo nitavandra a-Ndrahahary : L'Homme qui mettait son espoir en Dieu p. 480
135. Zawadi ny ah'ala ndreky zawadi ny an-tanàna : Les Présents de la brousse et les Présents du village p. 486
136. Mihinaha rehema-Ndrahahary : Il se nourrit de la grâce de Dieu p. 488
Ouvrages cités dans ce volume p. 491
Index des titres des contes p. 497
Index des titres en malgache p. 497
Index des titres en français p. 500
Contes-types internationaux représentés dans le recueil p. 504
Table des contes par lieux de collecte p. 508
Table des illustrations p. 509
Table des matières p. 511
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV4315 LT-69 GUE Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Littérature orale malgache., 1. L'Oiseau Grand-Tison
Titre de série : Littérature orale malgache., 1 Titre : L'Oiseau Grand-Tison : et autres contes des Betsimisaraka du Nord (Madagascar) Type de document : texte imprimé Auteurs : Fulgence Fanony (1936-....), Éditeur scientifique Mention d'édition : [éd. bilingue] Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2001 Collection : Littérature orale malgache. num. 1 Importance : 336 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-1699-0 Prix : 180 F Note générale : Bibliogr. p. 329-333 Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Littérature orale malgache., 1. L'Oiseau Grand-Tison : et autres contes des Betsimisaraka du Nord (Madagascar) [texte imprimé] / Fulgence Fanony (1936-....), Éditeur scientifique . - [éd. bilingue] . - Paris : L'Harmattan, 2001 . - 336 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Littérature orale malgache.; 1) .
ISBN : 978-2-7475-1699-0 : 180 F
Bibliogr. p. 329-333
Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3529 LT-691 FAN Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Littérature orale malgache., 2. Le Tambour de l'ogre
Titre de série : Littérature orale malgache., 2 Titre : Le Tambour de l'ogre : et autres contes des Betsimisaraka du Nord (Madagascar) Type de document : texte imprimé Auteurs : Fulgence Fanony (1936-....), Éditeur scientifique Mention d'édition : [éd. bilingue] Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2001 Collection : Littérature orale malgache. num. 2 Importance : 322 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-1700-3 Prix : 180 F Note générale : Bibliogr. p. 311-316. Index Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg) Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Littérature orale malgache., 2. Le Tambour de l'ogre : et autres contes des Betsimisaraka du Nord (Madagascar) [texte imprimé] / Fulgence Fanony (1936-....), Éditeur scientifique . - [éd. bilingue] . - Paris : L'Harmattan, 2001 . - 322 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Littérature orale malgache.; 2) .
ISBN : 978-2-7475-1700-3 : 180 F
Bibliogr. p. 311-316. Index
Langues : Français (fre) Langues originales : Malgache (mlg)
Mots-clés : Madagascar Contes malgaches Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Nature du document : Fiction Genre : Conte/Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3530 LT-691 FAN Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible