Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Détail de l'auteur
Auteur Gabriel Ferrand (1864-1935)
Commentaire :
Linguiste et ethnologue, spécialiste de Madagascar. - Membre du corps consulaire. - Docteur ès lettres (Paris, 1909). - Prénoms complets : Paul, Gabriel, Joseph.
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Titre : Contes populaires malgaches : / recueillis, traduits et annotés par Gabriel Ferrand,... Type de document : document électronique Auteurs : Gabriel Ferrand (1864-1935) Editeur : E. Leroux Année de publication : 1893 Collection : Collection de contes et chansons populaires num. 19 Importance : XVIII-266 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Note de contenu : PREFACE I
Bibliographie du folk-lore malgache XIII
PREMIERE PARTIE CONTES D'ANIMAUX.
I. Le chat et le rat d'eau (Betsimisaraka) 1
II. Le chat et le rat 3
III. Le rat et le chat (Betsileo) 4
IV. Le chien et le rat (Betsileo) 8
V. Les deux voleurs et les deux rats (Imerina) 11
VI. Le chien sauvage et le corbeau (Antambahoaka) 14
VII. Le chien, le chat sauvage et le coq (Betsileo) 16
VIII. Le hérisson et le chat sauvage (Betsileo) 20
IX. Le takatra et le hibou (Betsileo) 23
X. La pintade 30
XI. La pintade et le takatra 32
XII. Le caïman et le porc (Betsileo) 34
XIII. La grosse anguille et la petite anguille (Antambahoaka) 38
XIV. Les grenouilles qui demandent un chef (Antambahoaka) 40
XV. Pourquoi les serpents mangent les grenouilles (Antambahoaka) 42
XVI. Le boeuf sauvage qui voit son image dans l'eau (Antambahoaka) 44
XVII. Les canards et les pigeons (Antambahoaka) 46
XVIII. La fourmi qui fait le fatidra avec l'oiseau 48
XIX. Les oiseaux qui veulent élire un roi 49
XX. La guêpe et la sauterelle (Betsileo) 51
XXI. Pourquoi les caïmans mangent les chiens (Antambahoaka) 53
DEUXIEME PARTIE CONTES MERVEILLEUX
XXII. Rafaranomby (Antambahoaka) 59
XXIII. Takinga (Antambahoaka) 69
XXIV. Le fils de Dieu qui épouse les deux cousines (Antambahoaka) 77
XXV. Les voleurs d'enfants (Betsimisaraka) 80
XXVI. Le nain Kalanoro (Betsileo) 82
XXVII. Le petit Koto (Betsimisaraka) 84
XXVIII. Les Kinoly (Betsileo) 86
XXIX. Le Tsy aomby aomby (Betsimisaraka) 89
XXX. L'Ondine (Betsimisaraka) 91
XXXI. Les deux frères qui ont épousé deux vieilles femmes (Betsimisaraka) 93
XXXII. Les sept frères qui veulent épouser Ramitoviamandreniny (Imerina) 102
XXXIII. Faralahy le riche héritier (Antambahoaka) 114
XXXIV. La peau de boeuf devenant une vache pleine (Antambahoaka) 119
XXXV. Les trois princesses et Andriamohamona (Antambahoaka) 123
TROISIEME PARTIE LEGENDES ET TRADITIONS
XXXVI. Rasoabe et Rasoamasay (Betsimisaraka) 133
XXXVII. Vatomandry (Betsimisaraka) 135
XXXVIII. L'arbre sacré (Betsimisaraka) 136
XXXIX. Le caïman (Betsimisaraka) 138
XL. Le martin-pêcheur et le sphinx 139
XLI. La femme et le caïman 140
XLII. L'anguille (Betsimisaraka) 142
XLIII. Le Babakoto (Betsimisaraka) 143
XLIV. Le Dauphin (Sainte-Marie de Madagascar) 145
QUATRIEME PARTIE CONTES DIVERS.
XLV. La jeune fille orgueilleuse (Imerina) 151
XLVI. Le gourmand (Antambahoaka) 157
XLVII. Kotokofafa et Dingadingana (Betsimisaraka) 159
XLVIII. La femme gourmande (Betsimisaraka) 164
XLIX. Rafotsiarifanahy et Randrianarisaina (Betsileo) 168
L. Le mari et ses deux femmes (Betsileo) 172
LI. L'esclave et son maître (Betsileo) 174
LII. Mbarek et Soria 176
LIII. Les deux frères et la sœur 178
LIV. L'homme qui veut éprouver sa femme (Betsileo) 180
LV. Combat de la terre avec le ciel 182
LVI. Le mari et ses trois femmes (Betsileo) 184
LVII. La mère insouciante (Imerina) 192
LVIII. L'homme qui veut allonger un pilon court (Antambahoaka) 194
LIX. Le niais qui est cause de la mort de sa femme et de ses enfants (Antaimorona) 196
CINQUIEME PARTIE KOTOFETSY ET MAHAKA.
LX. Association de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 201
LXI. Deuxième rencontre de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 203
LXII. Autre rencontre de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 205
LXIII. Mahaka et Kotofetsy tuent leur mère (Imerina) 207
LXIV. Comment s'y prennent Kotofetsy et Mahaka pour voler (Imerina) 209
LXV. Comment Mahaka se procura des boeufs pour le repas des funérailles de sa mère (Imerina) 210
LXVI. Tromperie de Kotofetsy et Mahaka envers un homme riche (Imerina) 213
LXVII. Kotofetsy, Mahaka et la vieille gardeuse de moutons (Imerina) 216
LXVIII. Mahaka se fait adopter par un riche vieillard 218
LXIX. Comment Kotofetsy et Mahaka trompèrent un homme riche (Imerina)
LXX. Kotofetsy et Mahaka aux funérailles de quelqu'un (Imerina) 221
LXXI. Kotofetsy, Mahaka et la femme d'Andriambahoaka (Imerina) 226
LXXII. Kotofetsy et Mahaka retournent chez Andriambahoaka (Imerina) 229
LXXIII. Celui qui croyait être plus rusé que Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 233
LXXIV. Comment Kotofetsy et Mahaka trompèrent le roi (Imerina) 235
LXXV. L'homme qui voulut se mesurer avec Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 238
LXXVI. Kotofetsy et Mahaka volent des moutons (Imerina) 240
LXXVII. Kotofetsy et Mahaka sarclant la rizière de la vieille (Imerina) 242
LXXVIII. Mahaka, Kotofetsy et la vieille bergère (Imerina) 244
LXXIX. Mort de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 246
SIXIEME PARTIE CHANSONS, ENIGMES ET PROVERBES.
LXXX. Chansons (Betsileo) 251
LXXXI. Énigmes 255
LXXXII. Proverbes 258
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Livre numérisé, ebook En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5838246x Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Contes populaires malgaches : / recueillis, traduits et annotés par Gabriel Ferrand,... [document électronique] / Gabriel Ferrand (1864-1935) . - E. Leroux, 1893 . - XVIII-266 p. ; 17 cm. - (Collection de contes et chansons populaires; 19) .
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Contes malgaches Madagascar Océan indien Index. décimale : LT-691 Madagascar Note de contenu : PREFACE I
Bibliographie du folk-lore malgache XIII
PREMIERE PARTIE CONTES D'ANIMAUX.
I. Le chat et le rat d'eau (Betsimisaraka) 1
II. Le chat et le rat 3
III. Le rat et le chat (Betsileo) 4
IV. Le chien et le rat (Betsileo) 8
V. Les deux voleurs et les deux rats (Imerina) 11
VI. Le chien sauvage et le corbeau (Antambahoaka) 14
VII. Le chien, le chat sauvage et le coq (Betsileo) 16
VIII. Le hérisson et le chat sauvage (Betsileo) 20
IX. Le takatra et le hibou (Betsileo) 23
X. La pintade 30
XI. La pintade et le takatra 32
XII. Le caïman et le porc (Betsileo) 34
XIII. La grosse anguille et la petite anguille (Antambahoaka) 38
XIV. Les grenouilles qui demandent un chef (Antambahoaka) 40
XV. Pourquoi les serpents mangent les grenouilles (Antambahoaka) 42
XVI. Le boeuf sauvage qui voit son image dans l'eau (Antambahoaka) 44
XVII. Les canards et les pigeons (Antambahoaka) 46
XVIII. La fourmi qui fait le fatidra avec l'oiseau 48
XIX. Les oiseaux qui veulent élire un roi 49
XX. La guêpe et la sauterelle (Betsileo) 51
XXI. Pourquoi les caïmans mangent les chiens (Antambahoaka) 53
DEUXIEME PARTIE CONTES MERVEILLEUX
XXII. Rafaranomby (Antambahoaka) 59
XXIII. Takinga (Antambahoaka) 69
XXIV. Le fils de Dieu qui épouse les deux cousines (Antambahoaka) 77
XXV. Les voleurs d'enfants (Betsimisaraka) 80
XXVI. Le nain Kalanoro (Betsileo) 82
XXVII. Le petit Koto (Betsimisaraka) 84
XXVIII. Les Kinoly (Betsileo) 86
XXIX. Le Tsy aomby aomby (Betsimisaraka) 89
XXX. L'Ondine (Betsimisaraka) 91
XXXI. Les deux frères qui ont épousé deux vieilles femmes (Betsimisaraka) 93
XXXII. Les sept frères qui veulent épouser Ramitoviamandreniny (Imerina) 102
XXXIII. Faralahy le riche héritier (Antambahoaka) 114
XXXIV. La peau de boeuf devenant une vache pleine (Antambahoaka) 119
XXXV. Les trois princesses et Andriamohamona (Antambahoaka) 123
TROISIEME PARTIE LEGENDES ET TRADITIONS
XXXVI. Rasoabe et Rasoamasay (Betsimisaraka) 133
XXXVII. Vatomandry (Betsimisaraka) 135
XXXVIII. L'arbre sacré (Betsimisaraka) 136
XXXIX. Le caïman (Betsimisaraka) 138
XL. Le martin-pêcheur et le sphinx 139
XLI. La femme et le caïman 140
XLII. L'anguille (Betsimisaraka) 142
XLIII. Le Babakoto (Betsimisaraka) 143
XLIV. Le Dauphin (Sainte-Marie de Madagascar) 145
QUATRIEME PARTIE CONTES DIVERS.
XLV. La jeune fille orgueilleuse (Imerina) 151
XLVI. Le gourmand (Antambahoaka) 157
XLVII. Kotokofafa et Dingadingana (Betsimisaraka) 159
XLVIII. La femme gourmande (Betsimisaraka) 164
XLIX. Rafotsiarifanahy et Randrianarisaina (Betsileo) 168
L. Le mari et ses deux femmes (Betsileo) 172
LI. L'esclave et son maître (Betsileo) 174
LII. Mbarek et Soria 176
LIII. Les deux frères et la sœur 178
LIV. L'homme qui veut éprouver sa femme (Betsileo) 180
LV. Combat de la terre avec le ciel 182
LVI. Le mari et ses trois femmes (Betsileo) 184
LVII. La mère insouciante (Imerina) 192
LVIII. L'homme qui veut allonger un pilon court (Antambahoaka) 194
LIX. Le niais qui est cause de la mort de sa femme et de ses enfants (Antaimorona) 196
CINQUIEME PARTIE KOTOFETSY ET MAHAKA.
LX. Association de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 201
LXI. Deuxième rencontre de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 203
LXII. Autre rencontre de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 205
LXIII. Mahaka et Kotofetsy tuent leur mère (Imerina) 207
LXIV. Comment s'y prennent Kotofetsy et Mahaka pour voler (Imerina) 209
LXV. Comment Mahaka se procura des boeufs pour le repas des funérailles de sa mère (Imerina) 210
LXVI. Tromperie de Kotofetsy et Mahaka envers un homme riche (Imerina) 213
LXVII. Kotofetsy, Mahaka et la vieille gardeuse de moutons (Imerina) 216
LXVIII. Mahaka se fait adopter par un riche vieillard 218
LXIX. Comment Kotofetsy et Mahaka trompèrent un homme riche (Imerina)
LXX. Kotofetsy et Mahaka aux funérailles de quelqu'un (Imerina) 221
LXXI. Kotofetsy, Mahaka et la femme d'Andriambahoaka (Imerina) 226
LXXII. Kotofetsy et Mahaka retournent chez Andriambahoaka (Imerina) 229
LXXIII. Celui qui croyait être plus rusé que Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 233
LXXIV. Comment Kotofetsy et Mahaka trompèrent le roi (Imerina) 235
LXXV. L'homme qui voulut se mesurer avec Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 238
LXXVI. Kotofetsy et Mahaka volent des moutons (Imerina) 240
LXXVII. Kotofetsy et Mahaka sarclant la rizière de la vieille (Imerina) 242
LXXVIII. Mahaka, Kotofetsy et la vieille bergère (Imerina) 244
LXXIX. Mort de Kotofetsy et Mahaka (Imerina) 246
SIXIEME PARTIE CHANSONS, ENIGMES ET PROVERBES.
LXXX. Chansons (Betsileo) 251
LXXXI. Énigmes 255
LXXXII. Proverbes 258
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Livre numérisé, ebook En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5838246x Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Documents numériques
Contes populaires malgachesURL