Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (2)
Affiner la recherche
Cobra Norato / Raul Bopp
Titre : Cobra Norato : nheengatu de la rive gauche de l'Amazone Type de document : texte imprimé Auteurs : Raul Bopp (1898-1984), Auteur ; Sandra Machado, Illustrateur ; Ciro de Morais Rego, Traducteur Editeur : MeMo Année de publication : 2005 Collection : Collection Classiques étrangers pour tous, ISSN 1775-1470 Importance : [73] p. Présentation : ill. en noir et en coul., couv. ill. Format : 27 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910391-67-6 Prix : 28 EUR Note générale : Texte en français et en portugais Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : LT-81 Brésil Résumé : Oeuvre majeure du modernisme brésilien, ce poème présente un héros-narrateur qui se glisse dans la peau de Cobra Norato, fils de Grand Serpent, entité mythologique terrifiante, et d'une Indienne, pour partir à la recherche de la fille de la reine Luzia. Il parcourt la forêt amazonienne en empruntant leur langue et leur force aux rites afro-brésiliens et aux mythes amérindiens. ©Electre Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Cobra Norato : nheengatu de la rive gauche de l'Amazone [texte imprimé] / Raul Bopp (1898-1984), Auteur ; Sandra Machado, Illustrateur ; Ciro de Morais Rego, Traducteur . - MeMo, 2005 . - [73] p. : ill. en noir et en coul., couv. ill. ; 27 cm. - (Collection Classiques étrangers pour tous, ISSN 1775-1470) .
ISBN : 978-2-910391-67-6 : 28 EUR
Texte en français et en portugais
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : LT-81 Brésil Résumé : Oeuvre majeure du modernisme brésilien, ce poème présente un héros-narrateur qui se glisse dans la peau de Cobra Norato, fils de Grand Serpent, entité mythologique terrifiante, et d'une Indienne, pour partir à la recherche de la fille de la reine Luzia. Il parcourt la forêt amazonienne en empruntant leur langue et leur force aux rites afro-brésiliens et aux mythes amérindiens. ©Electre Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3834 LT-81 BOP Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Dix petits contes à lire en compagnie / Iwaya Sazanami
Titre : Dix petits contes à lire en compagnie : / Iwaya Sazanami ; traduits du japonais et annotés par Marine Pénicaud avec la participation de Valérie Rouzeau ; [illustrés par Ilya Green] Type de document : texte imprimé Auteurs : Iwaya Sazanami (1870-1933), Auteur ; Ilya Green, Illustrateur ; Marine Pénicaud, Traducteur Editeur : MeMo Année de publication : 2010 Collection : Collection Classiques étrangers pour tous, ISSN 1775-1470 Importance : 76 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35289-054-6 Prix : 25 EUR Mots-clés : Japon Index. décimale : A-52 Japon Résumé : "Il y a bien longtemps, dans une contrée lointaine, vivait une veuve avec ses deux filles.
L'aînée se nommait O-Yuki, Neige, et la cadette O-Hana, Fleur... Ainsi commence le premier de ces Dix petits contes à lire en compagnie, écrits au XIXe siècle par Iwaya Sazanami.
Premier écrivain japonais à écrire spécifiquement pour la jeunesse, immensément populaire, il gagna le surnom d'Otogi no ojisan, "l'oncle aux contes merveilleux".
Alliant l'humour à une morale discrète, Sazanami met en scène des animaux, des éléments naturels ou des enfants joueurs, parfois cruels. Il mêle le fantastique et l'ordinaire dans la description d'un quotidien proche de l'imaginaire enfantin. C'est la première fois que Sazanami et ses petits contes à lire en compagnie sont traduits en français."
Source : Quatrième de couverture
"Bravo!" 2010 de la Joie Par Les Livres
Note de contenu : Les fraises de décembre p. 9
Le fantôme du cerf-volant p. 15
Le chien tambour p. 20
Les poupées de papier et Takasago p. 28
Deux hirondelles et une carpe en papier p. 35
La mouche et l'éventail p. 40
La lune, la pluie et le vent p. 45
Jirô-la-paresse p. 5 0
La sirène p. 59
Drôle de pinceau ! p. 66
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Album Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Dix petits contes à lire en compagnie : / Iwaya Sazanami ; traduits du japonais et annotés par Marine Pénicaud avec la participation de Valérie Rouzeau ; [illustrés par Ilya Green] [texte imprimé] / Iwaya Sazanami (1870-1933), Auteur ; Ilya Green, Illustrateur ; Marine Pénicaud, Traducteur . - MeMo, 2010 . - 76 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Collection Classiques étrangers pour tous, ISSN 1775-1470) .
ISBN : 978-2-35289-054-6 : 25 EUR
Mots-clés : Japon Index. décimale : A-52 Japon Résumé : "Il y a bien longtemps, dans une contrée lointaine, vivait une veuve avec ses deux filles.
L'aînée se nommait O-Yuki, Neige, et la cadette O-Hana, Fleur... Ainsi commence le premier de ces Dix petits contes à lire en compagnie, écrits au XIXe siècle par Iwaya Sazanami.
Premier écrivain japonais à écrire spécifiquement pour la jeunesse, immensément populaire, il gagna le surnom d'Otogi no ojisan, "l'oncle aux contes merveilleux".
Alliant l'humour à une morale discrète, Sazanami met en scène des animaux, des éléments naturels ou des enfants joueurs, parfois cruels. Il mêle le fantastique et l'ordinaire dans la description d'un quotidien proche de l'imaginaire enfantin. C'est la première fois que Sazanami et ses petits contes à lire en compagnie sont traduits en français."
Source : Quatrième de couverture
"Bravo!" 2010 de la Joie Par Les Livres
Note de contenu : Les fraises de décembre p. 9
Le fantôme du cerf-volant p. 15
Le chien tambour p. 20
Les poupées de papier et Takasago p. 28
Deux hirondelles et une carpe en papier p. 35
La mouche et l'éventail p. 40
La lune, la pluie et le vent p. 45
Jirô-la-paresse p. 5 0
La sirène p. 59
Drôle de pinceau ! p. 66
Nature du document : Fiction Genre : Conte Type de document : Album Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1942 A-52 SAZ Livre Contes, mythes, épopées Albums de contes En rayon ou en prêt Disponible