| 
					| Titre : | Sagas islandaises : / Édition et trad. de l'islandais par Régis Boyer |  
					| Type de document : | texte imprimé |  
					| Auteurs : | Régis Boyer (1932-2017), Traducteur |  
					| Editeur : | Paris : Gallimard |  
					| Année de publication : | 1987 |  
					| Collection : | Bibliothèque de la Pléiade, ISSN 0768-0562 num. 338 |  
					| Importance : | LXX-1993 p. |  
					| Présentation : | cartes |  
					| Format : | 18 cm |  
					| ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-07-011117-6 |  
					| Prix : | 390 F |  
					| Note générale : | Bibliogr. p. LX-LXVI. Index |  
					| Langues : | Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) |  
					| Index. décimale : | LT-491.2 Islande |  
					| Résumé : | Cette édition est une gageure : pour la première fois au monde, quinze sagas islandaises – dont une dizaine étaient, à ce jour, inédites en français – sont rassemblées en un seul volume. Une profonde lacune dans notre connaissance des littératures médiévales se trouve ainsi comblée, avec la double intention de faire connaître des textes qui, en définitive, appartiennent à notre patrimoine, et de dégager, sous des mythes souvent entretenus avec complaisance, la réalité d'une civilisation sans équivalent. Les sagas, œuvres en prose composées au XIIIᵉ siècle, se situent aux frontières de l'histoire et de la légende : elles rapportent, dans un style laconique, avec un humour noir et froid, la vie et les hauts faits des colonisateurs de l'Islande et de leurs descendants. Trois mots clés dans l'univers islandais : le destin, l'honneur, la vengeance. Sans lyrisme aucun, oscillant sans cesse entre la banalité du quotidien et la démesure de l'exceptionnel, les auteurs, presque toujours demeurés anonymes, ont su traduire dans ces écrits une grandiose conception de la condition humaine : artisans, et non victimes, de leur destinée, les personnages préservent, avec leur honneur, la réputation qui leur permettra de triompher de la mort, en les sauvant de l'oubli. De là, des textes souvent tragiques, qu'il importait de rendre accessibles, afin que chacun puisse en mesurer l'originalité et la force.
 Au service de ce dessein des traductions dont l'ambition est de restituer le ton si caractéristique des sagas, tout en restant parfaitement lisibles pour le public non spécialiste. Et un appareil critique conçu comme un petit manuel d'initiation à la civilisation scandinave. En proposant une ouverture, et en apportant le plaisir de la découverte d'un genre, cette édition veut rendre justice à une culture dont les racines rejoignent les nôtres.
 
 |  
					| Note de contenu : | Ce volume contient :
 Saga d'Egill, fils de Grímr le Chauve
 Saga de Snorri le Godi
 Sagas du Vínland
 Saga des gens du Val-au-Saumon
 Saga de Gísli Súrsson
 Saga des frères jurés
 Saga de Hávardr de l'Ísafjördr
 Saga de Grettir
 Saga des chefs de Val-au-Lac
 Saga de Glúmr le Meurtrier
 Saga des gens du Svarfadardalr
 Saga de Hrafnkell Godi-de-Freyr
 Saga de Njáll le Brûlé
 
 |  
					| Nature du document : | Fiction |  
					| Genre  : | Epopée, poème épique |  
					| Permalink : | https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& | 
Sagas islandaises : / Édition et trad. de l'islandais par Régis Boyer [texte imprimé] / Régis Boyer (1932-2017) , Traducteur . - Paris : Gallimard , 1987 . - LXX-1993 p. : cartes ; 18 cm. - (Bibliothèque de la Pléiade, ISSN 0768-0562 ; 338) .ISBN  : 978-2-07-011117-6 : 390 F Bibliogr. p. LX-LXVI. IndexLangues  : Français (fre ) Langues originales  : Islandais (ice ) 
					| Index. décimale : | LT-491.2 Islande |  
					| Résumé : | Cette édition est une gageure : pour la première fois au monde, quinze sagas islandaises – dont une dizaine étaient, à ce jour, inédites en français – sont rassemblées en un seul volume. Une profonde lacune dans notre connaissance des littératures médiévales se trouve ainsi comblée, avec la double intention de faire connaître des textes qui, en définitive, appartiennent à notre patrimoine, et de dégager, sous des mythes souvent entretenus avec complaisance, la réalité d'une civilisation sans équivalent. Les sagas, œuvres en prose composées au XIIIᵉ siècle, se situent aux frontières de l'histoire et de la légende : elles rapportent, dans un style laconique, avec un humour noir et froid, la vie et les hauts faits des colonisateurs de l'Islande et de leurs descendants. Trois mots clés dans l'univers islandais : le destin, l'honneur, la vengeance. Sans lyrisme aucun, oscillant sans cesse entre la banalité du quotidien et la démesure de l'exceptionnel, les auteurs, presque toujours demeurés anonymes, ont su traduire dans ces écrits une grandiose conception de la condition humaine : artisans, et non victimes, de leur destinée, les personnages préservent, avec leur honneur, la réputation qui leur permettra de triompher de la mort, en les sauvant de l'oubli. De là, des textes souvent tragiques, qu'il importait de rendre accessibles, afin que chacun puisse en mesurer l'originalité et la force.
 Au service de ce dessein des traductions dont l'ambition est de restituer le ton si caractéristique des sagas, tout en restant parfaitement lisibles pour le public non spécialiste. Et un appareil critique conçu comme un petit manuel d'initiation à la civilisation scandinave. En proposant une ouverture, et en apportant le plaisir de la découverte d'un genre, cette édition veut rendre justice à une culture dont les racines rejoignent les nôtres.
 
 |  
					| Note de contenu : | Ce volume contient :
 Saga d'Egill, fils de Grímr le Chauve
 Saga de Snorri le Godi
 Sagas du Vínland
 Saga des gens du Val-au-Saumon
 Saga de Gísli Súrsson
 Saga des frères jurés
 Saga de Hávardr de l'Ísafjördr
 Saga de Grettir
 Saga des chefs de Val-au-Lac
 Saga de Glúmr le Meurtrier
 Saga des gens du Svarfadardalr
 Saga de Hrafnkell Godi-de-Freyr
 Saga de Njáll le Brûlé
 
 |  
					| Nature du document : | Fiction |  
					| Genre  : | Epopée, poème épique |  
					| Permalink : | https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& | 
 |  |