Titre : |
La Femme qui ne perdait jamais rien : extraits du Tripitaka chinois |
Type de document : |
texte imprimé |
Editeur : |
Paris : Espaces & signes |
Année de publication : |
2014 |
Collection : |
La Petite collection d'Espaces&signes, ISSN 2416-6944 |
Oeuvres / Expressions : |
Fo shuo Bai yu jing (492) : 2014; Extrait; français
|
Importance : |
63 p. |
Format : |
15 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-9535965-6-4 |
Prix : |
6 EUR |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Chinois (chi) |
Mots-clés : |
Contes bouddhiques |
Index. décimale : |
LT-51 Chine |
Résumé : |
Les héroïnes de cette sélection de dix-neuf contes du Tripitaka chinois sont des femmes de tous âges, de toutes conditions, certaines très pieuses, d’autres davantage préoccupées par les plaisirs de la vie, certaines honnêtes et généreuses, d’autres fourbes, parfois même cruelles. Comme un reflet lointain du monde d'aujourd'hui. Ces récits nous transportent dans un univers riche, foisonnant, souvent drôle et ironique : celui de l’Inde du début de notre ère où le Tripitaka plonge ses racines, avant d être traduit en chinois. Vaste recueil de textes fondateurs du bouddhisme, il est aussi porteur d une morale que l’on retrouve au fil de la lecture de ces fables dont nombre de thèmes seront développés plus tard dans les contes populaires japonais et coréens, mais aussi dans Les Mille et une Nuits. [source éditeur] |
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Fable |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
La Femme qui ne perdait jamais rien : extraits du Tripitaka chinois [texte imprimé] . - Paris : Espaces & signes, 2014 . - 63 p. ; 15 cm. - ( La Petite collection d'Espaces&signes, ISSN 2416-6944) . ISBN : 978-2-9535965-6-4 : 6 EUR Oeuvre : Fo shuo Bai yu jing (492) : 2014; Extrait; français Langues : Français ( fre) Langues originales : Chinois ( chi)
Mots-clés : |
Contes bouddhiques |
Index. décimale : |
LT-51 Chine |
Résumé : |
Les héroïnes de cette sélection de dix-neuf contes du Tripitaka chinois sont des femmes de tous âges, de toutes conditions, certaines très pieuses, d’autres davantage préoccupées par les plaisirs de la vie, certaines honnêtes et généreuses, d’autres fourbes, parfois même cruelles. Comme un reflet lointain du monde d'aujourd'hui. Ces récits nous transportent dans un univers riche, foisonnant, souvent drôle et ironique : celui de l’Inde du début de notre ère où le Tripitaka plonge ses racines, avant d être traduit en chinois. Vaste recueil de textes fondateurs du bouddhisme, il est aussi porteur d une morale que l’on retrouve au fil de la lecture de ces fables dont nombre de thèmes seront développés plus tard dans les contes populaires japonais et coréens, mais aussi dans Les Mille et une Nuits. [source éditeur] |
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Fable |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
|  |