Titre : |
Contes populaires du Languedoc : Ariège, Aude, Aveyron, Gard, Hérault, Lozère |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Louis Lambert (1835-1908), Auteur ; Louis Lambert (1835-1908), Éditeur scientifique |
Editeur : |
[Anglet] : Aubéron |
Année de publication : |
2012 |
Importance : |
168 p. |
Présentation : |
couv. ill. |
Format : |
20 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-84498-142-4 |
Prix : |
13,90 EUR |
Note générale : |
Reprend intégralement la traduction en français de l'éd. de 1899. Les contes avaient été précédemment publiés dans la "Revue des langues romanes" de 1885 à 1899.
|
Mots-clés : |
Contes languedociens |
Index. décimale : |
LT-448 Sud de la France, Languedoc-Roussillon |
Résumé : |
"Les contes, chants et traditions populaires du Languedoc furent collectés à la fin du XIXe siècle soin l'égide de la Société pour l'étude des langues Romanes de Montpellier. Louis Lambert recueillit, traduisit et publia les Contes populaires du Languedoc, en 1899, ouvrage qui fait aujourd'hui encore référence."
« Un délice que ce petit livre. Brefs récits, nets comme la lame d’une épée, d’une efficacité redoutable dans leur simplicité. Souvent très amusants. On reconnaît un grand nombre de contes, mais sous une forme épurée, qui va à l’essentiel. Lecture à haute voix facile : très vite, on les racontera sans même s’en apercevoir ! » Évelyne Cévin, La Joie par les Livres.
|
Note de contenu : |
I. Le filleul de la Mort : Lou filhol de la Mort (Narbonne)
II. La femme est plus rusée que le Diable : La femno es pus fino que lou Diaple (Narbonne)
III. Le Loup-Garou : Lou Louporoù (St-Laurent-d'Olt)
IV. Jean le sot : Jan bestio (Narbonne)
V. La sorcière : La sourcieiro (Narbonne)
VI. [Fragment 1] : Fragment (St-Maurice-de-Casevieille )
VII. [Fragment 2] : Fragment (St-Maurice-de-Casevielle)
VIII. Le charbonnier : Le carbounier (Belesta)
IX. Georges : Jordi (Narbonne)
X. Les trois oranges : Lous très iranges (Narbonne)
XI. L'ogre : L'ugre (Colognac)
XI bis. L'enfant niais : L'efant baujas (Colognac)
XII. La statue : L'estatuio (Belesta)
XIII. Le frère et la sœur : Lou frai e lo sor (St-Paul d'Eyjeau)
XIV. Cécile : Cècilo (Belesta)
XV. Les trois petites poules : Las très galinetas (Montpellier)
XVI. Saint Gourgouilla : Sant Gourgoulha (Belesta)
XVII. Le chaudronnier : Lou pairoulié (Belesta)
XVIII. Le roi des poissons : Le rei deipeiches (Belesta)
XIX. Le petit mas : Lou maset (Montpellier)
XX. Le garçon : Lou goujat (St-Martin-de-Londres)
XXI. La lentille : La gentilho (Narbonne)
XXII. La demoiselle : La doumaisela (Aspiran)
XXIII. Petoun-Petet : Petoun-Petet (Montpellier)
XXIV. Diète : Dièto (Belesta)
XXV. À qui fait du bien, mal arrive : Que fai de bé, de ma l'en bé (St-Frézal-d'Albuges)
XXVI. Le nid de merles : Lou nis de merles (St-Frézal-d'Albuges)
XXVII. Le chevreau : Lou chabric (St-Frézal-d'Albuges)
XXVIII. La chèvre, le loup et le renard : La chabro, lou loup e lou renard (Ribérac)
XXIX. Le renard, le loup et le pot de miel : Lou reinard, lou loup e lou pot de mea (Mens)
XXX. Moitié-de-coq : La Meita-vouralho (Mens)
XXXI. Le cantonnier : Lou cantounié (Saint-Cannât)
XXXII. Les sorcières : Las sourcièiras (Montpellier)
XXXIII. Toni
Lou negoci de Toni (Le Pouget)
L'escoumessa (Le Pouget)
Lo fieiro (Curan)
Lo journado de Toni (Curan)
XXXIV. Quatorze : Quatorze (Agen)
XXXV. Les trois petits cochonnets : Lous très caeunets (St-Romain-le-Désert)
XXXVI. Le loup et le renard : Lou loup e lou reinard (St-Romain-le-Désert)
XXXVII. Le renard et le loup : Lou reinard e lou loup (Alais)
XXXVIII. Les enchantées : Las encantados (Belesta)
XXXIX. L'enchantée : L'encantado (Belesta )
XL. Les trente deniers : Los trenta deniers (Archives de Montpellier)
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Conte/Conte merveilleux/Légende/Conte facétieux |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
Contes populaires du Languedoc : Ariège, Aude, Aveyron, Gard, Hérault, Lozère [texte imprimé] / Louis Lambert (1835-1908), Auteur ; Louis Lambert (1835-1908), Éditeur scientifique . - [Anglet] : Aubéron, 2012 . - 168 p. : couv. ill. ; 20 cm. ISBN : 978-2-84498-142-4 : 13,90 EUR Reprend intégralement la traduction en français de l'éd. de 1899. Les contes avaient été précédemment publiés dans la "Revue des langues romanes" de 1885 à 1899.
Mots-clés : |
Contes languedociens |
Index. décimale : |
LT-448 Sud de la France, Languedoc-Roussillon |
Résumé : |
"Les contes, chants et traditions populaires du Languedoc furent collectés à la fin du XIXe siècle soin l'égide de la Société pour l'étude des langues Romanes de Montpellier. Louis Lambert recueillit, traduisit et publia les Contes populaires du Languedoc, en 1899, ouvrage qui fait aujourd'hui encore référence."
« Un délice que ce petit livre. Brefs récits, nets comme la lame d’une épée, d’une efficacité redoutable dans leur simplicité. Souvent très amusants. On reconnaît un grand nombre de contes, mais sous une forme épurée, qui va à l’essentiel. Lecture à haute voix facile : très vite, on les racontera sans même s’en apercevoir ! » Évelyne Cévin, La Joie par les Livres.
|
Note de contenu : |
I. Le filleul de la Mort : Lou filhol de la Mort (Narbonne)
II. La femme est plus rusée que le Diable : La femno es pus fino que lou Diaple (Narbonne)
III. Le Loup-Garou : Lou Louporoù (St-Laurent-d'Olt)
IV. Jean le sot : Jan bestio (Narbonne)
V. La sorcière : La sourcieiro (Narbonne)
VI. [Fragment 1] : Fragment (St-Maurice-de-Casevieille )
VII. [Fragment 2] : Fragment (St-Maurice-de-Casevielle)
VIII. Le charbonnier : Le carbounier (Belesta)
IX. Georges : Jordi (Narbonne)
X. Les trois oranges : Lous très iranges (Narbonne)
XI. L'ogre : L'ugre (Colognac)
XI bis. L'enfant niais : L'efant baujas (Colognac)
XII. La statue : L'estatuio (Belesta)
XIII. Le frère et la sœur : Lou frai e lo sor (St-Paul d'Eyjeau)
XIV. Cécile : Cècilo (Belesta)
XV. Les trois petites poules : Las très galinetas (Montpellier)
XVI. Saint Gourgouilla : Sant Gourgoulha (Belesta)
XVII. Le chaudronnier : Lou pairoulié (Belesta)
XVIII. Le roi des poissons : Le rei deipeiches (Belesta)
XIX. Le petit mas : Lou maset (Montpellier)
XX. Le garçon : Lou goujat (St-Martin-de-Londres)
XXI. La lentille : La gentilho (Narbonne)
XXII. La demoiselle : La doumaisela (Aspiran)
XXIII. Petoun-Petet : Petoun-Petet (Montpellier)
XXIV. Diète : Dièto (Belesta)
XXV. À qui fait du bien, mal arrive : Que fai de bé, de ma l'en bé (St-Frézal-d'Albuges)
XXVI. Le nid de merles : Lou nis de merles (St-Frézal-d'Albuges)
XXVII. Le chevreau : Lou chabric (St-Frézal-d'Albuges)
XXVIII. La chèvre, le loup et le renard : La chabro, lou loup e lou renard (Ribérac)
XXIX. Le renard, le loup et le pot de miel : Lou reinard, lou loup e lou pot de mea (Mens)
XXX. Moitié-de-coq : La Meita-vouralho (Mens)
XXXI. Le cantonnier : Lou cantounié (Saint-Cannât)
XXXII. Les sorcières : Las sourcièiras (Montpellier)
XXXIII. Toni
Lou negoci de Toni (Le Pouget)
L'escoumessa (Le Pouget)
Lo fieiro (Curan)
Lo journado de Toni (Curan)
XXXIV. Quatorze : Quatorze (Agen)
XXXV. Les trois petits cochonnets : Lous très caeunets (St-Romain-le-Désert)
XXXVI. Le loup et le renard : Lou loup e lou reinard (St-Romain-le-Désert)
XXXVII. Le renard et le loup : Lou reinard e lou loup (Alais)
XXXVIII. Les enchantées : Las encantados (Belesta)
XXXIX. L'enchantée : L'encantado (Belesta )
XL. Les trente deniers : Los trenta deniers (Archives de Montpellier)
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Conte/Conte merveilleux/Légende/Conte facétieux |
Type de document : |
Recueil |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
|  |