Titre : |
Oeuvres complètes |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Pindare (0518-0438 av. J.-C.), Auteur ; Jean-Paul Savignac (1939-....), Traducteur |
Mention d'édition : |
Texte bilingue |
Editeur : |
La Différence |
Année de publication : |
2004 |
Collection : |
Minos num. 28 |
Importance : |
665 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
17 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7291-1512-8 |
Prix : |
10 EUR |
Index. décimale : |
LT-38 Monde ancien : Grèce |
Résumé : |
« Le dernier éditeur français du texte de Pindare aété Aimé Puech. C'était en 1922. [...] Personne n'avait eu le courage, ou la folie, de retraduire toute l'œuvre pindarique. C'est maintenant chose faite en la personne de Jean-Paul Savignac [...] Vingt-six siècles après, Savignac traduit avec des mots inventés, des phrases disloquées, des images diaprées, et des métaphores surannées, et, miracle, il parvient à faire entendre des sons inouïs, voir des lieux oubliés, entrevoir... le soleil grec. [...] Les odes de Pindare terminaient en apothéose les Jeux. Des dix-sept livres qu'il est censé avoir écrits, il nous reste essentiellement, outre quelques « miettes » de péans (chants adressés à Apollon), d'hymnes, de dithyrambes (en l'honneur de Dionysos) ou de thrènes (sorte d'oraison funèbre), une quarantaine d'Odes Victoriales : les Olympiques, les Pythi-ques, les Isthmiques et les Néméennes. [...] C'est cet éclat de grandeur et de beauté, métamorphosant l'homme, que la poésie de Pindare a voulu
Robert Maggiori, Libération.
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Mythologie/Poésie |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
Oeuvres complètes [texte imprimé] / Pindare (0518-0438 av. J.-C.), Auteur ; Jean-Paul Savignac (1939-....), Traducteur . - Texte bilingue . - La Différence, 2004 . - 665 p. : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - ( Minos; 28) . ISBN : 978-2-7291-1512-8 : 10 EUR
Index. décimale : |
LT-38 Monde ancien : Grèce |
Résumé : |
« Le dernier éditeur français du texte de Pindare aété Aimé Puech. C'était en 1922. [...] Personne n'avait eu le courage, ou la folie, de retraduire toute l'œuvre pindarique. C'est maintenant chose faite en la personne de Jean-Paul Savignac [...] Vingt-six siècles après, Savignac traduit avec des mots inventés, des phrases disloquées, des images diaprées, et des métaphores surannées, et, miracle, il parvient à faire entendre des sons inouïs, voir des lieux oubliés, entrevoir... le soleil grec. [...] Les odes de Pindare terminaient en apothéose les Jeux. Des dix-sept livres qu'il est censé avoir écrits, il nous reste essentiellement, outre quelques « miettes » de péans (chants adressés à Apollon), d'hymnes, de dithyrambes (en l'honneur de Dionysos) ou de thrènes (sorte d'oraison funèbre), une quarantaine d'Odes Victoriales : les Olympiques, les Pythi-ques, les Isthmiques et les Néméennes. [...] C'est cet éclat de grandeur et de beauté, métamorphosant l'homme, que la poésie de Pindare a voulu
Robert Maggiori, Libération.
|
Nature du document : |
Fiction |
Genre : |
Mythologie/Poésie |
Permalink : |
https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/
index.php?lvl=notice_display& |
|  |