Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Détail de l'auteur
Auteur Odile Benoit |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Wis et Râmmin / Gorgani, Fakhré Aldin Assad
Titre : Wis et Râmmin : roman d'amour persan Type de document : texte imprimé Auteurs : Gorgani, Fakhré Aldin Assad, Auteur ; Frouzandéh Brélian-Djahanshahi, Traducteur ; Odile Benoit, Traducteur Editeur : Paris : Imago Année de publication : 2011 Collection : Imago (editions Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84952-101-4 Prix : 20,00 eur Catégories : Thésaurus CLiO
Genres littéraires:Roman d'amour, roman courtoisIndex. décimale : LT-55 Iran, Perse Résumé : "Fleuron de la culture persane du XIe siècle, Wis et Râmmin est l'un des plus anciens romans d'amour de la littérature. Remontant au temps préislamiques, comme en témoignent les références aux croyances et aux rituels de la religion zoroastrienne, ce récit dépeint les vicissitudes de l'amour passion, les plaisirs intenses de l'amour physique comme les affres de l'absence ou de la jalousie. Malgré les siècles qui nous séparent, son analyse des personnages est dune étonnante modernité et sa narration des scènes d'amour n'est ni banale ni vulgaire.
Avant même qu'elle ne soit conçue, la princesse Wis fut fiancée à un prestigieux roi de la dynastie parthe. Dune beauté sans égal, elle fut d'abord mariée à son frère, puis aussitôt revendiquée par le roi des rois à qui elle avait été promise. Mais Râmmin, le noble et beau jeune frère du roi, et Wis tombent éperdument amoureux l'un de l'autre. Cet amour réciproque et longuement contrarié finit par vaincre le destin et Wis et Râmmin régnèrent heureux durant de très longues années.Divers spécialistes européens ont souligné la probable influence de ce récit sur Tristan et Iseult, dont l'histoire le plus souvent considérée d'origine celtique, sera rédigée un siècle plus tard. Le passage dans notre littérature a pu se faire par la diffusion des oeuvres persanes et arabes vers les cours musulmanes d'Espagne et, de là, par l'intermédiaire des troubadours.A l'inverse de la présentation exhaustive d'Henri Massé (1959), confidentielle et depuis longtemps indisponible, cette nouvelle traduction allège certains passages pour mieux donner au lecteur francophone un plaisir de lecture, sans trahir l'esprit du texte, permettant ainsi d'apprécier la culture très raffinée de la Perse antique.
Fakhré-Aldin-Assad Gorgâni est l'un des plus grands poètes persans. Au début du XIe siècle, il recherche les anciens chants écrits en langue palhavie, et il les traduit en parsi. L'histoire rapporte que ce savant fut si profondément touché par l'histoire de Wis et de Râmmin qu'il sombra lui-même dans la mélancolie." Source : éditeurNature du document : Fiction Genre : Roman Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Wis et Râmmin : roman d'amour persan [texte imprimé] / Gorgani, Fakhré Aldin Assad, Auteur ; Frouzandéh Brélian-Djahanshahi, Traducteur ; Odile Benoit, Traducteur . - Paris : Imago, 2011 . - ; 23 cm. - (Imago (editions) .
ISBN : 978-2-84952-101-4 : 20,00 eur
Catégories : Thésaurus CLiO
Genres littéraires:Roman d'amour, roman courtoisIndex. décimale : LT-55 Iran, Perse Résumé : "Fleuron de la culture persane du XIe siècle, Wis et Râmmin est l'un des plus anciens romans d'amour de la littérature. Remontant au temps préislamiques, comme en témoignent les références aux croyances et aux rituels de la religion zoroastrienne, ce récit dépeint les vicissitudes de l'amour passion, les plaisirs intenses de l'amour physique comme les affres de l'absence ou de la jalousie. Malgré les siècles qui nous séparent, son analyse des personnages est dune étonnante modernité et sa narration des scènes d'amour n'est ni banale ni vulgaire.
Avant même qu'elle ne soit conçue, la princesse Wis fut fiancée à un prestigieux roi de la dynastie parthe. Dune beauté sans égal, elle fut d'abord mariée à son frère, puis aussitôt revendiquée par le roi des rois à qui elle avait été promise. Mais Râmmin, le noble et beau jeune frère du roi, et Wis tombent éperdument amoureux l'un de l'autre. Cet amour réciproque et longuement contrarié finit par vaincre le destin et Wis et Râmmin régnèrent heureux durant de très longues années.Divers spécialistes européens ont souligné la probable influence de ce récit sur Tristan et Iseult, dont l'histoire le plus souvent considérée d'origine celtique, sera rédigée un siècle plus tard. Le passage dans notre littérature a pu se faire par la diffusion des oeuvres persanes et arabes vers les cours musulmanes d'Espagne et, de là, par l'intermédiaire des troubadours.A l'inverse de la présentation exhaustive d'Henri Massé (1959), confidentielle et depuis longtemps indisponible, cette nouvelle traduction allège certains passages pour mieux donner au lecteur francophone un plaisir de lecture, sans trahir l'esprit du texte, permettant ainsi d'apprécier la culture très raffinée de la Perse antique.
Fakhré-Aldin-Assad Gorgâni est l'un des plus grands poètes persans. Au début du XIe siècle, il recherche les anciens chants écrits en langue palhavie, et il les traduit en parsi. L'histoire rapporte que ce savant fut si profondément touché par l'histoire de Wis et de Râmmin qu'il sombra lui-même dans la mélancolie." Source : éditeurNature du document : Fiction Genre : Roman Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV1978 LT-55 GOR Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible