Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Détail de l'oeuvre / expression
Les métamorphoses
Auteurs de l'oeuvre :
Ovide, Auteur
Type d'oeuvre :
Littéraire
Nature de l'oeuvre :
Oeuvre
Sujet de l'oeuvre :
Poème épique et mythologique en 15 livres et plus de 20000 hexamètres, écrit entre 2 et 8 ap. J.-C..
|
Documents disponibles avec cette oeuvre / expression (2)
Affiner la recherche
Les Métamorphoses / Ovide
Titre : Les Métamorphoses Type de document : texte imprimé Auteurs : Ovide, Auteur ; Etienne Gros (1797-1856), Traducteur Editeur : Grands Classiques Français & Etrangers Année de publication : 1913? Oeuvres / Expressions : Les métamorphoses, Ovide : français Importance : 430 p. Index. décimale : LT-37 Monde ancien : Italie Nature du document : Fiction Genre : Conte Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Les Métamorphoses [texte imprimé] / Ovide, Auteur ; Etienne Gros (1797-1856), Traducteur . - Grands Classiques Français & Etrangers, 1913? . - 430 p.
Oeuvre : Les métamorphoses, Ovide : français
Index. décimale : LT-37 Monde ancien : Italie Nature du document : Fiction Genre : Conte Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV0370 LT-37 OVI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques Consultation sur place (Vitrine) Exclu du prêt Les Métamorphoses / Ovide
Titre : Les Métamorphoses : / Ovide ; traduit du latin, présenté et annoté par Danièle Robert Type de document : texte imprimé Auteurs : Ovide, Auteur ; Danièle Robert, Éditeur scientifique ; Danièle Robert, Traducteur Editeur : Actes Sud Année de publication : 2018 Collection : Babel num. 1573 Oeuvres / Expressions : Les métamorphoses, Ovide : 2018; français Importance : 524 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-10952-3 Prix : 10,80 EUR Index. décimale : LT-37 Monde ancien : Italie Résumé : Commencée sous le règne d’Auguste, à la charnière du premier siècle de notre ère, l’œuvre majeure d’Ovide est le plus long poème de l’Antiquité latine et sans aucun doute le plus beau. En quinze livres et près de douze mille vers, Les Métamorphoses racontent comment l’univers, à partir du chaos initial et à travers de multiples épreuves, ruptures et bouleversements, est parvenu à réaliser son unité grâce à la puissance romaine. Épopée monumentale et foisonnante, le poème s’attache aux rapports de haine, d’amour, de pouvoir, de servitude, de violence, de résistance que dieux et humains partagent et qui sont source pour le lecteur à la fois de rêves et d’enseignements.
De cette œuvre fascinante, Actes Sud offrait en 2001 la première traduction intégrale en vers respectueuse de sa prosodie. C’est cette version qui est ici reprise : Danièle Robert, écrivain et traductrice (d’Ovide mais aussi de Catulle, Paul Auster, Guido Cavalcanti et Dante), y donne à lire et à entendre sa puissance poétique, sa prodigieuse inventivité, sa force de pensée et son charme constant.Nature du document : Documentaire Genre : Epopée, poème épique Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Les Métamorphoses : / Ovide ; traduit du latin, présenté et annoté par Danièle Robert [texte imprimé] / Ovide, Auteur ; Danièle Robert, Éditeur scientifique ; Danièle Robert, Traducteur . - Actes Sud, 2018 . - 524 p. ; 18 cm. - (Babel; 1573) .
ISBN : 978-2-330-10952-3 : 10,80 EUR
Oeuvre : Les métamorphoses, Ovide : 2018; français
Index. décimale : LT-37 Monde ancien : Italie Résumé : Commencée sous le règne d’Auguste, à la charnière du premier siècle de notre ère, l’œuvre majeure d’Ovide est le plus long poème de l’Antiquité latine et sans aucun doute le plus beau. En quinze livres et près de douze mille vers, Les Métamorphoses racontent comment l’univers, à partir du chaos initial et à travers de multiples épreuves, ruptures et bouleversements, est parvenu à réaliser son unité grâce à la puissance romaine. Épopée monumentale et foisonnante, le poème s’attache aux rapports de haine, d’amour, de pouvoir, de servitude, de violence, de résistance que dieux et humains partagent et qui sont source pour le lecteur à la fois de rêves et d’enseignements.
De cette œuvre fascinante, Actes Sud offrait en 2001 la première traduction intégrale en vers respectueuse de sa prosodie. C’est cette version qui est ici reprise : Danièle Robert, écrivain et traductrice (d’Ovide mais aussi de Catulle, Paul Auster, Guido Cavalcanti et Dante), y donne à lire et à entendre sa puissance poétique, sa prodigieuse inventivité, sa force de pensée et son charme constant.Nature du document : Documentaire Genre : Epopée, poème épique Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 2019-12 LT-37 OVI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible