Accueil
Centre de documentation « Le Litt’Oral » de l’association Calliope
Le fonds du Litt’Oral se compose :
- du fonds documentaire du CLiO (Conservatoire contemporain de Littérature Orale)
- des dons des bibliothèques départementales d’Indre-et-Loire et du Loir-et-Cher
- d’une partie du fonds de la conteuse Michèle Bortoluzzi, confiée par l’association Imaginale
- du fonds de l’association Calliope (achats et dons)
Détail de l'indexation
|
Ouvrages de la bibliothèque en indexation LT-554 (3)
Affiner la recherche
Les cinq poèmes de Nezami, chef-d'oeuvre d'un manuscrit persan du XVIIe siècme / Nezâmî de Gandjeh
Titre : Les cinq poèmes de Nezami, chef-d'oeuvre d'un manuscrit persan du XVIIe siècme Type de document : texte imprimé Auteurs : Nezâmî de Gandjeh ; Francis Richard, Directeur de publication ; Jean Favier, Préfacier, etc. Editeur : Bibliothèque de l'Image Année de publication : 2009 Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8144-0007-8 Prix : 10,00 eur Mots-clés : Calligraphie - Perse Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Résumé : "Ce manuscrit (Supplément persan 1029) contient les cinq poèmes ou Khamse (Le Trésor des secrets, Khosrow et Chîrîn, Leylî et Madjnoûn, Les Sept Portraits et Le Livre d'Eskandar) du grand poète persan Nezâmî (XIIe siècle). Ces cinq poèmes sont des textes en mètre épique, très populaires en Perse, et qui ont donné lieu à la copie de dizaines de manuscrits. L'intérêt de celui-ci est d'être une œuvre exceptionnelle de l'art du livre persan du XIIe siècle. Cette copie, signée du calligraphe 'Abd al-Djabbâr, est datée de 1620-1624. Elle possède une page de titre, cinq pages d'ouverture des poèmes et trente quatre peintures, dont deux signées Haydar Qoli Naqqâsh, peintre de l'école safavide. Il s'agit probablement d'une commande royale, ou d'un membre de l'entourage de Chah Abbâs Ier, à l'époque où la cour était installée à Ispahan. Le manuscrit a été acquis en 1877 lors de la vente de la bibliothèque de J.-B. Nicolas, ancien secrétaire-interprète français du Shah de Perse. L'album reproduit les six pages d'ouverture et l'ensemble des peintures, accompagnées d'une traduction de quelques vers du texte illustré." Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Les cinq poèmes de Nezami, chef-d'oeuvre d'un manuscrit persan du XVIIe siècme [texte imprimé] / Nezâmî de Gandjeh ; Francis Richard, Directeur de publication ; Jean Favier, Préfacier, etc. . - Bibliothèque de l'Image, 2009 . - ; 24 cm.
ISBN : 978-2-8144-0007-8 : 10,00 eur
Mots-clés : Calligraphie - Perse Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Résumé : "Ce manuscrit (Supplément persan 1029) contient les cinq poèmes ou Khamse (Le Trésor des secrets, Khosrow et Chîrîn, Leylî et Madjnoûn, Les Sept Portraits et Le Livre d'Eskandar) du grand poète persan Nezâmî (XIIe siècle). Ces cinq poèmes sont des textes en mètre épique, très populaires en Perse, et qui ont donné lieu à la copie de dizaines de manuscrits. L'intérêt de celui-ci est d'être une œuvre exceptionnelle de l'art du livre persan du XIIe siècle. Cette copie, signée du calligraphe 'Abd al-Djabbâr, est datée de 1620-1624. Elle possède une page de titre, cinq pages d'ouverture des poèmes et trente quatre peintures, dont deux signées Haydar Qoli Naqqâsh, peintre de l'école safavide. Il s'agit probablement d'une commande royale, ou d'un membre de l'entourage de Chah Abbâs Ier, à l'époque où la cour était installée à Ispahan. Le manuscrit a été acquis en 1877 lors de la vente de la bibliothèque de J.-B. Nicolas, ancien secrétaire-interprète français du Shah de Perse. L'album reproduit les six pages d'ouverture et l'ensemble des peintures, accompagnées d'une traduction de quelques vers du texte illustré." Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Type de document : Recueil Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& ContientRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV4275 LT-554 GAN Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Sorti jusqu'au 03/12/2013 Mémed et les 40 menteurs / Françoise Guillaumond
Titre : Mémed et les 40 menteurs : d'après un conte traditionnel d'Azerbaïdjan Type de document : texte imprimé Auteurs : Françoise Guillaumond (1958-....), Auteur ; élène Usdin (1971-....), Illustrateur Editeur : Magnard Année de publication : 2002 Collection : Que d'histoires ! Importance : 47 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-210-62376-7 Prix : 3,70 EUR Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Nature du document : Fiction Genre : Conte Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Mémed et les 40 menteurs : d'après un conte traditionnel d'Azerbaïdjan [texte imprimé] / Françoise Guillaumond (1958-....), Auteur ; élène Usdin (1971-....), Illustrateur . - Magnard, 2002 . - 47 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Que d'histoires !) .
ISBN : 978-2-210-62376-7 : 3,70 EUR
Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Nature du document : Fiction Genre : Conte Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3712 LT-554 GUI Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible Le Pavillon des Sept Princesses / Nezâmî de Gandjeh
Titre : Le Pavillon des Sept Princesses : trad. du persan, présenté et annoté par Michael Barry Type de document : texte imprimé Auteurs : Nezâmî de Gandjeh, Auteur ; Mike Barry (1948-....), Éditeur scientifique ; Mike Barry (1948-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2000 Collection : Connaissance de l'Orient, ISSN 0589-3496 num. 102 Importance : 856 p.-[16] p. de pl. en coul. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-075960-6 Prix : 210 F : 32,01 EUR Note générale : Bibliogr. p. 811-852. Glossaire Langues : Français (fre) Langues originales : Persan ancien (peo) Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Résumé : Le Pavillon des Sept Princesses, en persan Haft Paykar ou «Les Sept Icônes», composé en l'an 1197 de notre ère par le poète Nezâmî de Gandjeh en Azerbaïdjan, est le chef-d'œuvre narratif absolu de toute la littérature musulmane médiévale, l'épopée lyrique et mystique où une civilisation entière s'est reconnue. Aucun livre poétique n'a été, en Islam d'Orient, plus médité, calligraphié, enluminé que ce songe visionnaire d'un prince initié à la sagesse, au cours d'une semaine fantasmagorique, par les sept récits de ses sept épouses, chacune logée sous une coupole astrale à la couleur de son signe stellaire ; car à chaque récit correspond une nouvelle teinte de l'âme.
Le traducteur, érudit polyglotte pétri de plusieurs cultures, spécialiste reconnu de l'Asie Centrale médiévale et moderne, propose ici une traduction flamboyante et passionnée, poétique et inspirée, portée par un souffle épique mais attentive aussi aux plus fines nuances ; par un remarquable travail sur la langue, il nous entraîne, dirait-on, à la source même du poème, restitue l'éblouissante richesse de l'original, son ampleur, sa complexité, ses foisonnantes beautés.Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Le Pavillon des Sept Princesses : trad. du persan, présenté et annoté par Michael Barry [texte imprimé] / Nezâmî de Gandjeh, Auteur ; Mike Barry (1948-....), Éditeur scientifique ; Mike Barry (1948-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2000 . - 856 p.-[16] p. de pl. en coul. : ill., couv. ill. en coul. ; 23 cm. - (Connaissance de l'Orient, ISSN 0589-3496; 102) .
ISBN : 978-2-07-075960-6 : 210 F : 32,01 EUR
Bibliogr. p. 811-852. Glossaire
Langues : Français (fre) Langues originales : Persan ancien (peo)
Index. décimale : LT-554 Azerbaïdjan Résumé : Le Pavillon des Sept Princesses, en persan Haft Paykar ou «Les Sept Icônes», composé en l'an 1197 de notre ère par le poète Nezâmî de Gandjeh en Azerbaïdjan, est le chef-d'œuvre narratif absolu de toute la littérature musulmane médiévale, l'épopée lyrique et mystique où une civilisation entière s'est reconnue. Aucun livre poétique n'a été, en Islam d'Orient, plus médité, calligraphié, enluminé que ce songe visionnaire d'un prince initié à la sagesse, au cours d'une semaine fantasmagorique, par les sept récits de ses sept épouses, chacune logée sous une coupole astrale à la couleur de son signe stellaire ; car à chaque récit correspond une nouvelle teinte de l'âme.
Le traducteur, érudit polyglotte pétri de plusieurs cultures, spécialiste reconnu de l'Asie Centrale médiévale et moderne, propose ici une traduction flamboyante et passionnée, poétique et inspirée, portée par un souffle épique mais attentive aussi aux plus fines nuances ; par un remarquable travail sur la langue, il nous entraîne, dirait-on, à la source même du poème, restitue l'éblouissante richesse de l'original, son ampleur, sa complexité, ses foisonnantes beautés.Nature du document : Fiction Genre : Epopée, poème épique Permalink : https://litt-oral.bibliossimo.net/pmb/opac_css/ index.php?lvl=notice_display& Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité LV3912 LT-554 GAN Livre Contes, mythes, épopées Recueils par zones géographiques En rayon ou en prêt Disponible